"Бетти Нилс. Подарок к Рождеству" - читать интересную книгу автора

- Ты ходила к Родни на свадьбу?
- Да. Помнишь мистера ван дер Эйслера? Так вот, он привез меня на своей
шикарной машине...
- Какой он добрый! А что он здесь делал? Навещал Нелл?
- Нет, он увидал открытку с приглашением, когда привозил меня после
Пасхи, и решил, что будет гораздо лучше, если я пойду не одна.
Она быстро отвернулась - повесить посудное полотенце, а мать задумчиво
изучала ее затылок.
- Очень разумно с его стороны. Значит, ты повеселилась?
Оливия вслух высказывала свои мысли:
- В визитке он был великолепен. Потом мы пили чай в деревенской чайной.
Ну почему на свадебных завтраках ничего похожего? Ни булочек, ни пирога -
все какая-то ерунда, да и того не хватает на всех.
Миссис Хардинг мудро решила не проявлять своего интереса в том, что
касается мистера ван дер Эйслера.
- Свадьба, наверное, была пышной? Невеста - красивая?
- Море кружев и белый атлас. Родни, конечно же, думал, что она выглядит
очаровательно. - Оливия повернулась и посмотрела на мать. - Я говорю ужасные
вещи. Она очень милая девушка, и я ничего не имею против, что Родни наконец
женился. Смешно, правда? Подумать только, я его любила.
- Только за то, что он был частью твоей жизни, пока не умер отец,
девочка.
- Да, теперь я это понимаю. И я решила, что сосредоточусь на карьере.
Мать в ответ пробормотала что-то неразборчивое.
Они провели вместе две восхитительные недели. Миссис Хардинг,
освободившись от мелочной тирании матери, снова стала жизнерадостной
хлопотуньей; она ходила за покупками в сельскую лавочку, готовила для Оливии
вкусные ужины, ездила в Бат прогуляться по магазинам, а в выходные они
вдвоем с Оливией осматривали этот чудесный городок. После того как мама
уехала, Оливия дала себе слово, что, если мисс Кросс не оставит ее в школе,
она найдет работу подальше от Лондона, где мама жила бы вместе с ней.
"Наймусь экономкой или еще кем-нибудь, - думала Оливия, сидя за одиноким
ужином. - Масса возможностей - только выбирай! И к тому же у меня будет
хорошая рекомендация от мисс Кросс".

Через два дня дети отправлялись на двух автобусах в Чеддарское ущелье,
Оливия ехала с ними. В ее задачу входило помогать тем, кого укачивает,
сдерживать слишком шустрых и раздавать пакеты с ленчем под строгим надзором
мисс Каттс, тоже ехавшей в первом автобусе; во втором будут мисс Росс и
сестра-хозяйка, не ладившая с мисс Каттс (надо заметить, что обе они никогда
не уступали друг другу).
До Чеддара было миль двадцать, время поездки заполняла сухая лекция
мисс Каттс, рассказывавшей о разных древних сооружениях, мимо которых они
проезжали. Оливия слушала вполуха и заметила, что девочки, сидевшие с обеих
сторон от нее, вообще не слушали. Да и зачем им это надо? Оливия думала:
своих дочерей я не дам утомлять всякими древностями... не дам лет хотя бы до
десяти. Мальчики - другое дело, они сами хотят знать такие вещи, они будут
умные, талантливые и вырастут настоящими мужчинами... ну да, как мистер ван
дер Эйслер. Хорошо, что резкий голос мисс Каттс прервал ее сны наяву.
- Мисс Хардинг, вас не беспокоит, что Амалия плохо себя чувствует?