"Бетти Нилс. Подарок к Рождеству" - читать интересную книгу автора

- Спасибо, мисс...
- Хардинг. - Она улыбнулась: он показался ей довольно симпатичным -
новый сотрудник, хирург, решила она, - ведь миссис Элайза Браун лежит в
хирургическом отделении. Уходя, он приветливо кивнул. Она смотрела ему
вслед; наверное, она больше его никогда не увидит. А жалко, сказала она
себе, готовя аккуратную стопку папок для амбулатории.
Амбулаторная санитарка была в плохом настроении. Она пожаловалась, что
старшая сестра не в духе, ничем ей не угодишь, что приемная битком набита.
- А у меня сегодня свидание, - простонала девушка. - Если прием пойдет
так медленно, мы проторчим здесь всю ночь.
- Может, у медсестры тоже свидание, - попробовала утешить санитарку
мисс Хардинг.
- У нее? Да она старая - ей, наверное, под сорок.
Санитарка выскочила, и ее место тут же заняла высокая, тоненькая
девушка с. длинным лицом.
- Привет, Оливия, - девушка состроила милую гримасу. - Мне нужна
история болезни Лейси Каттера, куда-то она подевалась. Я вчера просила Дебби
найти... Может, она и похожа на красавицу фею с рождественской елки, но на
работе от нее никакого толку, правда?
Оливия подошла к ближайшей полке и принялась за поиски.
- Она душечка, и такая молоденькая... Вот, пожалуйста.
- Ты говоришь так, будто ты ее бабушка. Ей все девятнадцать или около
того.
- Двадцать. А мне двадцать семь, почти двадцать восемь.
- Пора устраивать свою жизнь. Как твой дружок?
- Спасибо, хорошо. Но придется еще подождать.
- Вот невезение! Послушай, в хирургии появился новый мужчина,
консультант по всему на свете. Он откуда-то из Голландии, приехал
оперировать миссис Браун. Он вроде виртуоз в таких делах, наш мистер Дженкс
пригласил его, чтобы позаимствовать новые идеи. - Она направилась к двери. -
Очень симпатичный.
Оливия молча согласилась, но не позволила себе задерживаться на нем
мыслями. Во-первых, у нее слишком много работы, во-вторых, ей и так есть о
чем подумать. Об их с Родни отношениях, например. Они с Родни дружили много
лет, а познакомились еще до того, как умер отец, оставив их в бедности, так
что Оливии с матерью пришлось уехать из Дорсета в Лондон и поселиться у
бабушки в ее маленькой квартирке. Это случилось четыре года назад, и Оливия
сразу же нашла себе работу, чтобы к доходу двух старых леди добавить и свой.
Здесь не очень хорошо платили, но у Оливии не было никакой профессии -
только дорогостоящее общее образование. А в регистратуре она вполне
справлялась. Впрочем, через месяц-другой она поняла, что это работа без
перспектив, и потому страстно желала научиться чему-то такому, что открыло
бы ей возможности применить свой ум, но это была несбыточная мечта. Мать
Оливии билась, чтобы свести концы с концами, и Оливия не могла добавлять ей
забот.
Может, им было бы легче справиться, будь бабушка Оливии более
сговорчивой. Но миссис Фицгиббон, предоставив им крышу над головой,
посчитала, что выполнила свой долг, и не видела причин отказываться от
стакана шерри или от дорогого сорта чая, а также от еженедельного визита к
парикмахеру, причем на такси в оба конца. Она отказалась от услуг ежедневной