"Кэтрин Николсон. Лунные грезы " - читать интересную книгу автора

ресницами испытующе... можно сказать, оценивающе глядели на поверенного. Ее
волосы тоже были черными - гладкая блестящая грива, связанная лентой на
затылке. Эта простая прическа делала девушку необычайно элегантной,
подчеркивая не совсем правильные, но оригинальные черты и алебастровую
полупрозрачную кожу, что, по мнению поверенного, было неестественным при
таких волосах цвета вороненой стали! Невероятный, потрясающий контраст. А
лицо... лицо, пожалуй, было слишком взрослым для столь молодой девушки.
Гордость, фамильная гордость Травернов отчетливо проглядывала в абрисе
подбородка и скульптурно вылепленных скулах. Красивый нос можно было бы
назвать орлиным, не будь он столь изящным. Черные брови, напоминающие два
птичьих крыла, придавали ей вид серьезный и сосредоточенный. Она казалась
выше из-за безупречной осанки, прямых плеч и длинной стройной шеи. Простая
серая с белым школьная форма смотрелась на ней модным туалетом, поскольку
девушка успела снять серое шерстяное пальто и накинуть полыхавшую багрянцем
шаль.
Была ли она хорошенькой? Нет, очень непривычно выделялись смоляные
волосы на белоснежной коже. Но было в ней нечто... живое, трепетное, то,
что затмевало любую признанную красавицу. По какой-то причине, возможно,
из-за алой шали, мистер Уитейкер мгновенно вспомнил тот день, когда впервые
увидел картину Пикассо. То же ощущение потрясенного узнавания. Цвета
казались неестественно яркими, искрящимися светом юга, линии - чересчур
простыми, и все же прекрасный образ стоял перед глазами много месяцев, а
каждый живописный шедевр выглядел по сравнению с этой работой глупым и
вычурным.
Да, вот оно! Несмотря на строгое выражение лица и дурно скроенную
одежду, она напоминала экзотический цветок со своими тяжелыми, нависшими
над глазами веками, широким, поразительно полным ртом и забавной глубокой
впадинкой на нижней губе. Складывалось впечатление, что это создание
способно на глубокие чувства. Безумную страсть и заразительный смех.
Радость и сострадание. Муки и счастье.
- Мисс... э-э-э... Корри! Как я рад наконец познакомиться с вами.
Мистер Уитейкер предпочел обратиться к девушке по имени, но та не
позаботилась ответить. Постояв на пороге и хорошенько осмотрев комнату, она
вошла и даже не закрыла за собой дверь. Что-то в ее движениях и походке,
какая-то смесь настороженности и готовой вырваться на волю энергии,
невольно приковывало к себе взгляд. Казалось, перед поверенным возник
прекрасно отлаженный механизм, который в любую минуту может прийти в
действие и остановить его будет нелегко.
Девушка решительно протянула ему руку. Европейский обычай! Англичане к
такому не привыкли.
Адвокат неловко взял маленькую ладошку. Почему она до сих пор не
сказала ни слова?
- Как поживаете, мистер Уитейкер?
Голос оказался поразительно низким, с грудными нотками, и, несмотря на
мягкость, в нем звучала тщательно сдерживаемая сила. Голос таинственной
дриады. Неожиданно мистер Уитейкер зябко повел плечами. Рука была
прохладной, пожатие - уверенным. И тут до адвоката дошло. Она относится к
нему с таким же подозрением, как и он - к ней. Впрочем, у нее есть на это
причины. В отличие от него.
- Спасибо за подарок ко дню рождения.