"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора

- Вам нужно время, чтобы переварить все, что я вам рассказал, -
произнес Линсейд. - Вам нужно упаковать книги, которые я уже проверил, и
перенести их в библиотеку, а я займусь остальными.
Я вовсе не был уверен, что мне это нужно, но подчинился. Занятие было
тяжелым и утомительным, но я с радостью покинул и кабинет Линсейда, и его
самого. То, что рассказал доктор, было удивительно и одновременно до ужаса
очевидно. Возможно, мне следовало самому до всего дойти. Почему я не
обратил внимания, что в клинике нет ни одной картинки? Примерно так же я
чувствовал себя, когда мне впервые рассказали о сексе: это было так странно
и невероятно, но в то же время объясняло все. Но если начинал об этом
думать, то все становилось еще более странным и невероятным и вопросов
возникало даже больше, чем ответов.
Наиболее очевидный вопрос, который первым приходил на ум (о методике
Линсейда, а не о сексе), такой: действительно ли десять обитателей клиники
видели больше образов, чем все остальные люди? Если весь мир сходит с ума
от избытка образов, то чем эти десять отличаются от всех остальных? Может,
весь мир повсеместно и в равной степени безумен? Несомненно, причины
безумия этих людей гораздо разнообразнее и сложнее. А если одинаковый
диагноз представляется сомнительным, то еще сомнительнее выглядит
одинаковое лечение. Но с другой стороны, мне ли об этом судить?
Был уже поздний вечер, когда Линсейд изувечил последнюю книгу, а я
перетащил остатки в библиотеку. Я достал книги из коробок и хаотично
расставил их по полкам. Завтра разберу их и расставлю по алфавиту, быть
может призвав на помощь пару пациентов. Я даже подумал, не назначить ли
кого-нибудь библиотекарем. Несмотря на запредельную усталость, я еще
немного посидел в библиотеке, с гордостью разглядывая заполнившиеся
стеллажи. Немаленькую работу я сегодня провернул. Конечно, подборка книг
получилась весьма странная, и странность эта усугублялась вырванными
страницами и отсутствием обложек, но это гораздо, гораздо лучше, чем
ничего.
Я уже собирался вернуться к себе в хижину и лечь спать, но, выглянув в
окно, увидел, что в саду что-то происходит. Там орудовал Линсейд. Из
вырванных страниц и обложек он развел небольшой костер и теперь стоял перед
танцующим пламенем. Выглядел Линсейд зловеще и величественно. В нем
угадывались возбуждение и веселье, он переминался с ноги на ногу, словно
желая сплясать вокруг огня. Глядя на него, я подумал, уж не безумен ли сам
доктор. Но затем отбросил эту мысль, сказав себе, что я просто насмотрелся
дурного кино.


15

На следующее утро я проснулся в хорошем настроении, и на то опять были
все основания. Я решил остаться в клинике. Я заключил с больными сделку -
точнее, они заключили сделку со мной, - и, главное, мне наконец рассказали,
в чем суть методики Линсейда.
Для хорошего расположения духа имелось несколько причин, но, думаю,
главная заключалась в том, что у меня появилось дело. Сегодня я приведу в
порядок библиотеку. Наверное, глупо радоваться такому занятию, но в
сравнении с праздностью последних двух недель оно казалось дьявольски