"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автораГрегори Коллинз - настоящий Грегори Коллинз.
- Это я, - сказал он, - Боб Бернс. Можете считать меня человеком без воображения, голова которого набита стереотипами, но стоило мне услышать голос Грегори, как я тотчас представил вытянутые северные скалы, вытянутые северные лица, шахтеров, бредущих домой по пестрым, с резкими тенями, улицам: белки сверкают на чумазых лицах, в руках людей - кирки и клетки, а в клетках - канарейки <Английские шахтеры использовали канареек для определения концентрации метана и других опасных газов. Если канарейка умирала, это означало, что в шахте оставаться опасно.>. Отчего-то я решил, что Грегори хочет узнать, как мне тут работается, но он был, как всегда, сосредоточен только на себе. - Не буду ходить вокруг да около, Майкл. Я получил тревожное письмо. С трудом верилось, что у Грегори больше поводов для тревоги, чем у меня. - От кого? - Да от этого козла, доктора Джона Бентли. - Да? Меня удивило, что Бентли вздумал написать бывшему студенту, но особенно невероятным казалось, что написал он именно Грегори Коллинзу. Но тут все разъяснилось. - Помнишь, я посылал ему гранки своей книги? Помнил я смутно, а кроме того, это никак не объясняло, с какой стати Грегори звонит мне. - Я просил его дать отзыв для обложки, - продолжал Грегори. - Но этот козел не ответил, ну я и подумал, что он не верит в эффективность таких взял и написал мне. - И прислал свой отзыв? - Лучше прочту письмо целиком. Оно короткое. "Уважаемый Коллинз, спасибо, что прислали мне свою книгу "Восковой человек", которую я, пусть и несколько запоздало, наконец прочел. Могу вас заверить, что ее тепло примут на следующем вечере сжигания книг. Искренне ваш, доктор Джон Бентли". Что скажешь? Я вдруг обнаружил, что хихикаю над письмом Бентли, - в точности как человек, у которого нет ни малейшего повода для смеха. - Ничего смешного нет, - обиделся Грегори. - Ты, что не видишь, письмо наглое? - Я нахожу его весьма удивительным, если ты это имеешь в виду. - Но ты не считаешь, что сжигать книги - это охеренно фашистский поступок? - Считаю. А еще я считаю, что это письмо - скорее всего, образчик знаменитого кембриджского остроумия Бентли. - Как так? - Я думаю, это шутка, Грегори. - А ты не думаешь, что он и вправду спалит мою книгу? - Думаю, спалит. - Тогда в чем шутка? Объяснять шутки - неблагодарное занятие и в лучших обстоятельствах. А в моем душевном состоянии подобные разъяснения и вовсе могли довести меня до отчаяния. И доведут ведь. |
|
|