"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автораизвинениями освободят и станут обращаться со мной, как с лордом, пытаясь
загладить вину, а я любезно приму извинения, прощу их и постараюсь увидеть в случившемся смешную сторону. Но надежды эти вскоре угасли. Тянулись бесконечные часы, я то стоял, то сидел, то сжимался клубком, то распластывался на полу. Я совершенно потерял счет времени, когда из-за двери наконец донесся шум, а под потолком вспыхнул яркий свет. Комната обрела очертания: она оказалась меньше, уродливее и обыденнее, чем та, что нарисовалась у меня в мозгу. В замке заскрежетал ключ, дверь отворилась, и в комнату вошел доктор Линсейд. - Мистер Коллинз, - провозгласил он, - добро пожаловать в клинику Линсейда. Никаких извинений, никаких попыток загладить вину. Я был в ярости. - Как вы себя чувствуете? - спросил Линсейд. Я чуть не лишился дара речи, но все-таки сумел вымолвить: - Ни хрена себе! А как, по-вашему, я должен себя чувствовать? - Полагаю, вы чувствуете легкую тревогу, обеспокоенность. - Очень хорошо, доктор, - сказал я. - Надеюсь, вы меня отсюда выпустите? - Скоро, - пообещал он, - но сначала давайте проанализируем ваши чувства. - Да пошли вы! - Потерпите еще немного, мистер Коллинз, - сказал он, и я не мог помешать его просьбе. - Поначалу, попав в эту комнату, я уверен, вы испытывали гнев, потому что с вами обошлись не так уважительно, как, по вашему мнению, следовало. Но гнев - весьма нестойкая эмоция, ей трудно одиночеством, незнакомым местом. В такие мгновения на первый план обычно выползают атавистические страхи, которые часто возникают в темноте. Но время шло, а воображаемые ужасы все никак не сменялись реальными. И вы успокоились. Перестали волноваться. Темнота обволакивала вас дружеским плащом, поддерживая и защищая. Темнота стала источником силы. Вы подчинились ее власти. На вас снизошло спокойствие. Отсутствие света, визуальной сумятицы вызвало у вас ощущение свободы. Вскоре вы уже чувствовали себя как дома. - Неужто? - проворчал я. - В самом деле? - Да. Если вы заглянете в себя, то, думаю, обнаружите, что так оно и есть. И тогда вы поймете, в чем заключается суть методики, которая применяется в клинике Линсейда. - Вы хотите сказать, что со мной так поступили намеренно? Что вы решили испытать на мне свой метод лечения? У него не хватило наглости признать, что так оно все и было. - Нет, не совсем, - сказал Линсейд. - Санитары действительно допустили ошибку - на мой взгляд, простительную, - но, воспользовавшись случаем, я решил продемонстрировать вам, как ошибку можно обратить в пользу. - Для кого - для вас или для меня, доктор? Я подумывал, не прыгнуть ли мне на него и не вмазать ли как следует по этой широкой, самодовольной роже. Это было бы так приятно. Но я не стал. Как бы плохо ни прошел твой первый день на новой работе, не стоит ввязываться в драку с начальником, если ты, конечно, не ищешь неприятностей. Вместо этого я потребовал: |
|
|