"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу авторазагадкой.
Я покосился на Грегори, он согласно кивнул. Ему понравился мой ответ. Рут Харрис - нет. Она задала еще несколько вопросов, призванных вскрыть истинные масштабы многоликой извращенности автора. Я постарался разочаровать ее по максимуму. Затем несколько вопросов задал сам Грегори; точнее, то были не вопросы, а скорее хвалебные размышления. - Хочу заметить, что, на мой взгляд, вы написали чертовски отличную книгу, - сказал Грегори. - Своевременную и современную, но отнюдь не сиюминутную. И я полагаю, что вы совершенно верно противопоставляете чистый и холодный мир духа, мир знания и незнания, миру чувственных излишеств и сексуальных фантасмагорий. В том же ключе он произнес еще несколько "вопросов", по счастью не требовавших ответов. На какое-то мгновение у меня возникло искушение возразить - просто из озорства сказать, что он совершенно не понял книгу, но я прекрасно отдавал себе отчет, что так можно зайти очень далеко. А потому сдержанно поблагодарил Грегори за теплые слова, словно природная скромность не позволяла мне согласиться с оценкой моего гения. Женщина в роговых очках конспектировала реплики Грегори, что показалось мне излишним. Я надеялся, что она тоже задаст какой-нибудь вопрос и тогда я смогу пустить в ход все свое обаяние. Заодно я мог и позлить Николу. От Николы я ждал неприятной реплики или наглого вопроса, который поставит меня в тупик, но она хранила хладнокровное молчание, и ее неодобрение было очевидным лишь для меня одного. Неужели она пришла сюда не ради мести? Возможно, Никола все же что-нибудь и сказала бы, если б Рут Харрис не - Вы были замечательными слушателями, и прежде чем мы отпустим мистера Коллинза, мне хотелось бы провести небольшое исследование читательских предпочтений: что привело вас сюда? Она повернулась к Грегори, и тот сказал: - Я здесь потому, что считаю Грегори Коллинза самым ярким молодым писателем современной Англии. - А что скажут дамы? - вопросила Рут. Первой заговорила Никола. Я напрягся. На лице ее появилась знакомая, чуть заметная гримаса. - Я здесь потому, что спала с автором. Означает ли прошедшее время, что больше она со мной спать не будет? Такой исход казался мне вполне вероятным, и я расстроился оттого, сколь мало меня расстроила эта мысль. Однако ответ пришелся по душе Рут Харрис, поскольку в нем содержался намек, что я, Грегори Коллинз, все же являюсь развратником. Рут повернулась к женщине в очках, повторила свой вопрос, и та ответила: - Я здесь потому, что рассчитываю спать с автором в ближайшем будущем. Я понятия не имел, что она имеет в виду, но фраза получилась отличной и запросто могла вызвать бурные аплодисменты, если бы тут было кому хлопать. Рут Харрис бросила на меня убийственный взгляд и быстро завершила вечер. На меня она теперь поглядывала с довольно кислым выражением и, слава богу, больше не предлагала поужинать тет-а-тет. С одной стороны, я считал, что должен поехать домой вместе с Грегори и Николой, представив их и объяснив ей, кто тут настоящий автор. Тогда |
|
|