"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автораготов пойти на это.
- Неужели будем из-за этого ссориться? - спросил я. - Тебе решать. - Нет, не мне. Нам. - Если ты поедешь в Брайтон и выступишь с этой нелепой декламацией, мы и вправду можем поссориться. - Но можем и не поссориться, так? До этой минуты мне вовсе не хотелось ссориться с Николой, но теперь такая перспектива показалась вдруг на удивление заманчивой. - Я дам тебе знать, - ответила она. - До свидания, Майкл. Никола ушла, и я не знал, уходит она навсегда из моей жизни или нет; не знал я и того, что мне сулит наш разрыв: останусь я несчастным или, напротив, почувствую себя вполне счастливым. Мне хотелось броситься вслед за Николой, но было очевидно, что так я лишь затяну наш спор, а он в тот момент выглядел неразрешимым. Я остался в очереди и отправился в кино один. Фильм оказался полным дерьмом. Я ушел с середины. 4 В поезде до Брайтона меня изводила нервозность, но не страх. У меня было предчувствие, что все пройдет удачно. Я отобрал несколько отрывков для чтения, вполголоса отрепетировал их в тесном уединении своей жуткой комнатенки и понял, что справлюсь запросто. Так что первая часть вечера - собственно чтение отрывков из книги - совершенно не беспокоила меня. А вот импровизации. Ответы - по поводу писательских приемов, источников вдохновения, любимых авторов - я продумал заранее, так что в поезде ощущал душевный подъем. Я ничего не выдумывал, нет - я обратился к первоисточнику: поговорил с Грегори Коллинзом, но его взгляды оказались такими ходульными и унылыми, что мне пришлось как следует потрудиться над его ответами, дабы придать им выразительности и необычности, в то же время не искажая сути. Самым сложным я считал не само выступление перед публикой, а непринужденную болтовню с хозяйкой магазина и неформальные беседы с поклонниками во время дружеской выпивки. Вот где потребуется импровизация. Дело могло оказаться не столь уж простым, но все же особого страха я не испытывал. Напротив, чувствовал себя спокойно, уверенно и нисколько не сомневался, что справлюсь. Для себя я решил: сделаю все возможное, чтобы убедительно сыграть Грегори Коллинза, ну а в самом худшем случае - сыграю самого себя. На станции меня встречала женщина, которая и устраивала встречу с читателями, ее звали Рут Харрис, она-то и была единоличной владелицей "Книжного магазина Рут Харрис". Очень любезно с ее стороны встретить меня на станции. Я с удовольствием и сам бы нашел дорогу до ее магазина, но такое отношение было приятно. Понятное дело, я не знал, как Рут выглядит, но едва вышел за барьер брайтонского вокзала, как услышал сзади бойкий женский голос: - Я вижу, фотография вовсе не льстила автору. Живьем ты полный очаровашка. После чего меня шлепнули по заду. |
|
|