"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора

- Похоже, что пора во всем признаться. Или можно просто отклонить
приглашение.
- Но я не хочу его отклонять. Это же реклама.
- Тогда лучше признаться.
- Но я не хочу признаваться.
- А тогда что?
- Ты можешь выступить вместо меня.
- Не говори глупостей.
- Постой. Это не так глупо, как кажется, - серьезно сказал он. - Тебе
только нужно прочесть небольшой отрывок, затем, быть может, ответить на
пару-тройку идиотских вопросов и подписать несколько книг. Ты справишься.
Легкие деньги.
- Деньги? - сказал я.
- Ну не совсем деньги, но проезд оплачивают, а хозяйка книжного
магазина может, если потребуется, устроить тебя на ночлег. И давай
начистоту: я знаю, что ты любишь играть на публику.
- Разве?
И только я произнес это слово, как понял - отрицать нелепо. Возможно,
Грегори знал меня лучше, чем я сам. Хотя тяга к сцене меня и не жгла,
потребность покрасоваться, сказать "посмотрите на меня" никуда не делась -
она даже усилилась после того, как я занялся работой, которая требовала
оставаться в тени.
- Я буду очень тебе благодарен, - сказал Грегори.
- Ну да... Наверное, будешь.
Я отлично сознавал, что следует отказаться. Хотя бы потому, что Никола
наверняка разъярится, но идея показалась мне заманчивой, и заманчивость
отчасти объяснялась именно тем, что Никола разъярится.
- И как именно все будет проходить? - спросил я, понимая, что на самом
деле не имеет никакого значения, как все будет проходить. Неважно, какие
предлагаются условия, будут или не будут платить, предоставят мне ночлег
или нет, - я хочу поехать. Я сознавал, что это, наверное, не самое здоровое
желание. Возможно, я мог бы сделать вид, что эта поездка - своего рода
вызов, пощечина литературному истеблишменту (и какая разница, что под этим
подразумевается), но на самом деле я хотел поехать потому, что моя жизнь
мне наскучила. Скука - вот настоящий враг. Она могла свести с ума, довести
до пьянства или наркотиков, до саморазрушения или преступления, просто до
безумия. Потому я и ухватился за возможность выдать себя за подающего
надежды писателя.
Однако я понимал, что не перевоплощусь в другого человека. Верно, я
назовусь Грегори Коллинзом, но я им не стану. Я не превращусь в сурового
учителя истории с севера. Напротив, останусь самим собой, просто под другим
именем, хоть и буду делать вид, будто я - человек, написавший роман. Мне
казалось, что я вполне к такому готов. Я считал, что запросто справлюсь с
чтением отрывков - не хуже любого другого автора и уж точно не хуже
Грегори; я прочел и прослушал немало литературной болтовни, чтобы без сучка
без задоринки ответить на любой вопрос. И я определенно смогу отвечать
остроумно и забавно - гораздо остроумней и забавней, чем Грегори. Я был
готов. Я рвался в бой.
Грегори, похоже, удивился моей восторженной готовности - он ведь
наверняка собирался выкручивать мне руки; я даже думаю, он счел себя