"Кристофер Николь. Рыцарь золотого веера " - читать интересную книгу автора

двери и произнесла что-то. Голос её, высокий и очаровательно мелодичный,
прозвучал на удивление громко. Дверь открылась, и их встретили ещё две
молодые девушки, склонившиеся почти до земли. Они оказались в задней части
гостиницы, выходившей в маленький садик, окружённый белой стеной. Здесь не
было подстриженных кустов и цветочных клумб, как на родине. Ряд аккуратных
кустиков был разделён узкой дорожкой из гладких округлых камней; дальше, в
углу, росло несколько крошечных деревьев, неизвестных Уиллу.
И всё же было очевидно, что сад требует скрупулёзного ухода и получает
его. Следуя через кусты за своими тремя провожатыми, Уилл заметил, что
деревья посажены на искусно сделанном возвышении в дальнем углу сада. Хотя
это возвышение едва имело двенадцать футов в поперечнике, оно было
спланировано как самый настоящий парк - с крохотной моделью домика,
примостившегося среди деревьев на берегу ручья, впадавшего в крохотный пруд
в центре.
- Какая красота, - произнёс Мельхиор. - Правда, Уилл, я поражаюсь
фортуне, приведшей нас сюда.
Да, красота. И всё же Уилл настолько привык быть настороже и ожидать
опасности в любой ситуации, что и сейчас не мог отделаться от чувства, будто
за каждым кустом скрывается что-то враждебное.
Они дошли до конца дорожки и упёрлись в два низких и маленьких
помещения, похожих на сарайчики. Одна из девушек открыла правую дверь.
Уилл взглянул на Мельхиора.
- Что ж, если уж мы зашли так далеко, можно и посмотреть, что за
омовение они нам приготовили. Похоже, мы не получим еды, пока не подчинимся
их законам.
Нагнув голову, он шагнул внутрь. Потолок был слишком низок, чтобы
выпрямиться в полный рост, но комната оказалась довольно просторной и полной
горячего пара. Впечатление было такое, будто шагнул внутрь раскалённой печи:
пар поднимался прямо из-под пола, сделанного из деревянных планок; они
находились на некотором расстоянии друг от друга, так что пол скорее
напоминал решётку. Под ним была глубокая траншея, вырытая в земле. В дальнем
конце комнаты над полом поднимался огромный дымящийся чан с водой, куда
могли бы поместиться сразу несколько человек. Коснувшись его плечом, рядом
встал Мельхиор. К их изумлению, три девушки вошли вслед за ними и закрыли
дверь. - Это же неприлично, - прошептал Мельхиор. - Мне это не нравится.
Уилл увидел, как Магоме Сикибу подошла к чану и опустила в него руку.
Попробовав воду, она стряхнула капли с пальцев и, улыбнувшись, склонилась в
поклоне. Взглянув на их одежду, она произнесла что-то по-японски.
- Похоже, нам придётся залезть в один чан, Уилл, - сказал Мельхиор.
- По-моему, вода вполне тёплая. Да и не мешало бы нам искупаться. -
Уилл, в свою очередь, поклонился с улыбкой на лице. Выпрямившись, он
двинулся к двери, чтобы выпустить своих провожатых, но с удивлением
обнаружил, что она заперта. Одна из девушек возникла перед ним, улыбаясь,
как и её хозяйка, и вознамерилась снять с него рубашку.
- Уилл! - завопил Мельхиор, которого тоже раздевали. - Что это значит,
Уилл?
- Что это значит? Это значит...
Но девушки продолжали свою работу без тени бесстыдства или
похотливости, с вежливой настойчивостью и деловитостью осторожно снимая
каждый предмет одежды и с явным отвращением бросая его на пол, прежде чем