"Ким Ньюмен, Юджин Бирн. В свободном полете" - читать интересную книгу автора

"Хеллдайвер" освободил зону, и снова наступила очередь Чарли. Он
боялся, что, в пику генералу, Хоуви попытается угостить зрителей новой
порцией воздушной акробатики, однако старик провел вторую атаку так же
спокойно, как первую.
Чарли сбросил свою бомбу, посмотрел назад и убедился, что она тоже
угодила в самое перекрестие. Он ухмыльнулся. Хоуви тоже показал зубы и
вернул бутылку, которую только что осушил. К удивлению Чарли, она
оказалась почти полна бледно-желтой жидкостью.
Хоуви махнул рукой в сторону машины Мелвина и показал Чарли большой
палец. Тот понял, и вовремя, поскольку уже собирался хлебнуть. В конце
концов, они только что одержали победу.
Вместо того, чтобы набрать высоту, сделать круг и приземлиться, Хоуви
повел машину у самой земли, направив ее в сторону Мелвина, Филли и Чика.
Когда троица оказалась под ними, Чарли доказал, что не зря носит свои
нашивки, без промаха опорожнив на своих врагов бутылку мочи.
Хоуви положил Гусыню на крыло, и им стало видно, как хулиганы злобно
грозят кулаками и отряхивают дорогую одежду.
Чарли снова повернулся, желая разделить радость победы, и увидел
несущуюся на них голубую громаду "Кэртисс Хеллдайвера". Бомбардировщик с
ревом пронесся у них над головами, делая, по меньшей мере, триста миль в
час.
Гусыня-Щеголиха беспомощно затряслась в потоке возмущенного воздуха. В
задней части кабины большого самолета Чарли разглядел майора Маккарти,
целившегося в них из автомата.
Вороненое дуло задрожало, и из него вырвалось пламя.
Чарли повернулся к Хоуви.
- Это холостые?
Вместо ответа тот указал на правое нижнее крыло биплана, гладкую
поверхность которого пересекала пунктирная линия из полудюжины отверстий с
бахромой перкалевых клочьев, похожих на рваную бумагу.
Вдалеке "Хеллдайвер" разворачивался для нового захода. Чарли знал, что
в крыльях пикирующего бомбардировщика запрятаны шесть встроенных
двадцатимиллиметровых пушек. Оставалось лишь надеяться, что они не
заряжены, поскольку ЭРС прилетела в Роузвилл с обычным визитом вежливости.
В противном случае, у них было не больше шансов, чем у воробья под
обстрелом шестнадцатидюймовок линкора.
Хоуви развернул Х-1 буквально на пятачке и полетел над Бакстер-Филд,
прижимаясь к земле, чтобы не дать Паттону атаковать их снизу, откуда они
были более уязвимы. К тому же, старина "Пот, Кровь и Слава", наверное, не
решился бы хладнокровно расстрелять оппонентов на глазах у тысяч
свидетелей. В крайнем случае, жители Роузвилла убедились бы, что ублюдок в
генеральской форме не умеет достойно проигрывать.
Даже издалека рев "Хеллдайвера" перекрывал тарахтение Гусыни-Щеголихи.
Военный самолет снова пронесся над ними чуть левее, и биплан снова
затрясло, однако пушечных залпов не последовало. Чарли представил себе,
как должно быть обидно Паттону и Маккарти, что двадцатимиллиметровки не
заряжены.
Он снова увидел, что Маккарти целится из автомата, и вспомнил, что для
защиты задней полусферы на "Хеллдайверы" обычно ставился тяжелый зенитный
пулемет. В этом смысле им повезло, хотя от везения было мало толку, если