"Ким Ньюмен, Юджин Бирн. В свободном полете" - читать интересную книгу автора

талию, не дожидаясь, пока дирижер закончит давать новые указания
музыкантам. Двое белых с медными духовыми поставили инструменты на пол,
негр-контрабасист избавился от смычка. Затем оркестр заиграл музыку,
которую никогда не передавали по радио. Джек показал Пэтси, как под нее
танцуют. Сначала остальные не могли приспособиться к ритму, но никому не
пришло в голову возмущаться: пары лишь столпились вокруг Пэтси и Джека и
наблюдали, как тот демонстрирует танцевальные фигуры. Потом все - включая
Пегги Сью и меня - начали танцевать. Вообще говоря, этот импровизированный
джаз был не совсем в моем вкусе, но он звучал иначе, чем привычная музыка.
И он возбуждал. Как-то незаметно медаль Американской молодежной славы
поблекла в моих глазах...


Чарли получал огромное удовольствие и знал, что Пегги Сью танец
нравится ничуть не меньше. Когда взмыленные музыканты закончили играть, он
галантно поклонился и поцеловал руку партнерши, в точности подражая Кларку
Гейблу из "Унесенных ветром".
- О, Чарли, - хихикнула девушка, - ты становишься сентиментальным.
Чарли смотрел на очаровательно раскрасневшееся личико девушки и
старался, чтобы это было не слишком заметно ей и окружающим. Она
обмахивалась платочком. Была ли она красивой? Безусловно. Был ли он
влюблен в нее? Сложный вопрос. Не ступил ли он на скользкую дорожку,
ведущую к зияющей пропасти сексуальной невоздержанности? Нет. То есть...
- Де-е-етка! - раздался хриплый голос сзади. - Как насчет того, чтоб
повеселиться с ВВС? Попляшем под этот обезьяний "бим-бом-бом"? Буржуйская
декадентская дрянь, конечно, но кровь разгоняет.
Пегги Сью повернула голову и испуганно отшатнулась, увидев в нескольких
сантиметрах от себя лицо разомлевшего майора Маккарти. Тот грубо схватил
девушку за талию, сложил губы трубочкой и потянулся к ее лицу. Чарли не
знал, что ему делать. Левая рука Маккарти сползла на попку Пегги Сью,
пальцы принялись жадно мять то, что находилось под платьем.
- Чарли... - слабо позвала на помощь тщетно пытавшаяся вырваться Пегги
Сью.
Чарли вежливо похлопал майора по плечу.
- Извините, сэр...
Маккарти обернулся и посмотрел на него налитыми кровью глазами.
- Вали отсюда, парень! Не видишь, твою мать, что я занят
государственным делом особой важности?
- Прошу прощения, товарищ майор Маккарти, сэр, - не отступил Чарли, -
но, по-моему, эта молодая леди не хочет иметь дела с вами. Больше того,
сэр, ей пятнадцать лет.
- А кто тебя о чем-нибудь спрашивал, парень? - Маккарти отпустил Пегги
Сью и приблизил лицо к Чарли. От него страшно несло перегаром. - Что-то ты
мне напоминаешь поганого буржуя...
- Меня никто не спрашивал, сэр. Но, при всем уважении к вам, я не
заметил, чтобы вы спросили у молодой леди, хочет ли она... э-е...
танцевать с вами.
Маккарти затрясся, будто вулкан перед извержением.
- Ты, хуй в очках, я - герой войны и могу делать все, что захочу.
Без всякого предупреждения он широко размахнулся и заехал Чарли кулаком