"Ким Ньюмен, Юджин Бирн. В свободном полете" - читать интересную книгу автора

Каноне.
Под восторженные крики публики он сорвал коричневую оберточную бумагу с
какого-то прямоугольного объекта. Даром оказалась цветная литография в
рамке, изображавшая материнского вида женщину, одетую по моде начала века.
Дама стояла у борта корабля и держала на руках младенца, показывая ему
возникший на горизонте силуэт статуи Свободы. Это была репродукция с
известной картины Нормана Рокуэлла, изображавшая прибытие малолетнего
Капоне в Новый Свет. Паттон вручил литографию Янделлю. Тот произнес
краткую благодарственную речь и пообещал, что бесценная реликвия займет
почетное место на стене городской мэрии. Потом он объявил о начале
праздничного вечера. Оркестр, ждавший лишь его разрешения, заиграл вальс.
- Пойдем, Чарли, и вы тоже, мистер Керуак, - сказала Пегги Сью, увлекая
мужчин за собой. - Мама напекла своих фирменных пирожков.
Она привела Чарли и Джека к уставленному едой столу, за которым
собрались представители роузвиллского пролетариата. На другом конце поля
партийные чиновники и их семьи пожирали зажаренного быка.
Чарли, Джек и Пегги Сью принялись подкрепляться яблочным пирогом и
сливками, когда на стол упала тень.
- Ага, вот где ты, ас. Что скажешь? - произнес голос владельца тени.
Они оглянулись. Это оказался Хоуви.
- Хоуви, глубокоуважаемый котика. Как я вижу, ты сделал ноги из
каталажки. Должен тебя огорчить: бутылку я прикончил.
- Дерьмо, - сказал Хоуви, не замечая присутствия дамы. - Придется,
видно, ублажать себя этим богомерзким сидром. Черт, как эта гадость сажает
печенку.
- Так каким же образом тебе удалось выбраться из-за решетки? - спросил
Джек.
- Проще пареной репы. Меня караулили сержант-водитель и несколько
солдатиков. Поразительные олухи. Я обул их в покер, поставив на кон свою
свободу.
- Хоуви, разреши представить тебе mes amis. Вот этот цыпленочек - Пегги
Сью. Сегодня утром ты уже встречался с ее сестричкой, помнишь? А это - наш
Чарли-кот, самый бравый пионер штата Канзас.
- Очень приятно, братья-пилигримы. Пойду добуду себе что-нибудь и
заодно попробую отрезать кусочек быка на палочке, которого зажарили для
начальства. Как вы думаете, сойду я за партийного чиновника?
Хоуви ухмыльнулся, продемонстрировав неровные зубы. От него Несло
перегаром и авиационным горючим. Вблизи этот тощий хулиган с неопрятной
седой шевелюрой меньше всего напоминал партийного функционера. Если бы
старик был одет получше, решил Чарли, он мог бы устроиться работать
пугалом.
- Почему бы и нет, товарищ комэск? - сказал Джек. - Только
поосторожней. Паттон все еще где-то поблизости и, по-моему, так и не
расстался с мыслью тебя прикончить.
- Паттон? Пошел он на хуй - пардон за французский, мадам.
Хоуви прочистил горло и послал на траву обильный, желтый от табака
плевок.
- Что, парень, - обратился он к Чарли. - Ты, небось, считаешь, что эти
"асы" - что-то особенное?
- Конечно, - ответил Чарли. - Они, на сегодняшний день, лучшие пилоты