"Кэтрин Нэвилл. Восемь " - читать интересную книгу автора Лучший друг короля, герцог Бургундский, схватил Карла за руку и отвел
его в сторону. - Что за пари? - прошептал он. - Вы предложили пари, которое достойно лишь тупого варвара. Карл сел за стол. Казалось, он пребывал в трансе. Герцог был озадачен. Гарен тоже растерялся. Он посмотрел герцогу в глаза, а затем молча занял свое место за столом, принимая пари. Фигуры были разыграны, и Гарену повезло: он выбрал белые, что давало ему преимущество первого хода. Игра началась. Возможно, виной тому было волнение, но по ходу игры было заметно, что оба игрока переставляют фигуры с усилием, как если бы чужая невидимая рука парила над доской. Временами казалось, что фигуры делают ходы по своему собственному усмотрению. Сами же игроки были бледны и молчаливы, а придворные нависали над ними подобно привидениям. Примерно после часа игры герцог Бургундский заметил, что король ведет себя странно. Он хмурил брови и казался невнимательным и рассеянным. Гареном тоже овладело необычное беспокойство, его движения стали быстрыми и нервными, на лбу выступили капли пота. Взгляды обоих игроков были устремлены на доску, словно прикованные к ней. Вдруг Карл с криком вскочил на ноги, опрокинул доску и разбросал по полу шахматные фигуры. Придворные отшатнулись, разрывая сомкнутый круг. Король упал и забился в ужасном припадке ярости, он рвал на себе волосы и бил себя в грудь кулаками, словно дикий зверь. Гарен и герцог Бургундский ринулись к нему, но он оттолкнул их. Потребовалось шесть человек, чтобы привести монарха в чувство. Когда Карл наконец успокоился, он огляделся - Мой господин, - мягко сказал Гарен, поднимая одну из шахматных фигур с пола и вручая ее королю, - возможно, нам стоит прекратить игру. Все фигуры в беспорядке, и я не могу припомнить ни одного хода, который был сделан. Сир, я боюсь этих мавританских шахмат, боюсь, что это их злая воля заставила вас поставить на кон мою жизнь. Карл отдыхал, сидя в кресле. Когда воин умолк, король устало закрыл лицо рукой и ничего не ответил. - Гарен, - вежливо сказал герцог Бургундский, - разве вы не знаете, что король не верит в предрассудки такого рода, считая их языческими и варварскими? Он запретил занятия черной магией и гадание при дворе... Карл прервал герцога - голос короля был слаб, словно от сильнейшего изнеможения: - Как могу я нести христианство в Европу, когда солдаты моей собственной армии верят в колдовство? - Магия практиковалась в Аравии и по всему Востоку с незапамятных времен, - ответил Гарен. - Я не верю в нее, равно как и ничего в ней не понимаю, однако...- воин склонился над королем и посмотрел ему в глаза, - вы ведь тоже почувствовали. - Я был охвачен пламенем ярости, - согласился Карл, - и не властен над собой. Я чувствовал то, что обычно чувствую перед битвой, когда войска готовятся к схватке. Я не могу объяснить этого. - Все на земле и под небесами имеет свое объяснение, - произнес голос из-за плеча Гарена. Воин обернулся - позади него стоял чернокожий мавр, один из тех восьми, |
|
|