"Ю.Несбе. Не было печали" - читать интересную книгу автора

расследование.
- И что же, мы пропустили что-то важное? - спросил Харри, проводя
пальцем вдоль ряда кассет с написанными от руки наклейками.
- В общем-то нет, - язвительно бросил Иварссон. - Действительно, кого
могут интересовать такие пустяки, как расследование преступлений?!
Харри удалось побороть искушение ответить, что на тот доклад он не
пошел намеренно, прослышав, будто все сводится к похвальбе Иварссона, что, с
тех пор как он вступил в должность шефа Отдела грабежей и разбойных
нападений, раскрываемость ограблений банков возросла с 35 до 50 процентов.
При этом ни единым словом не упоминалось, что назначение это совпало с
увеличением численности сотрудников вдвое, расширением их полномочий при
выборе методов ведения расследования, а главное, отдел наконец-то избавился
от своего худшего сотрудника - следователя Руне Иварссона.
- Меня это вроде как интересует, - сказал Харри. - Расскажи-ка, к
примеру, как вам удалось распутать вот это. - Он наполовину вытянул с полки
одну из кассет и прочел вслух надпись на наклейке: - "20.11.94,
Сберегательный банк "НОР", Манглеруд".
Иварссон усмехнулся:
- С удовольствием. Их мы установили старым проверенным способом. На
свалке в Алнабрю они сменили автомобиль, а тот, что оставили, подожгли.
Однако он сгорел не полностью. Мы нашли перчатки одного из налетчиков со
следами ДНК. Потом мы сравнили их с ДНК тех наших старых знакомых, кого,
после просмотра видеозаписи, осведомители назвали в качестве наиболее
вероятных участников ограбления, и данные одного из них совпали. А поскольку
этот идиот в ходе ограбления еще и выстрелил в потолок, ему дали четыре
года. Еще что-нибудь интересует, Холе?
- М-м-м... - Харри покрутил в руках принесенную им кассету. - А что это
были за следы ДНК?
- Я же сказал, совпадающие. - Уголок левого глаза Иварссона нервно
дернулся.
- Прекрасно, но что именно это было? Частицы омертвевшей кожи? А может,
ноготь? Кровь?
- Разве это так уж важно? - Голос Иварссона стал резким, в нем явно
слышались нотки нетерпения
Харри подумал, что ему, пожалуй, стоит заткнуться. К чему сражаться с
ветряными мельницами? Люди, подобные Иварссону, все равно никогда ничему не
научатся.
- Да в общем-то нет, - услышал Харри собственный голос. - Разумеется,
если не интересуешься такими пустяками, как расследование преступлений.
Харри ощутил на себе тяжелый взгляд Иварссона. От тишины, повисшей в
специальном звуконепроницаемом помещении, закладывало уши. Иварссон открыл
рот, собираясь что-то сказать.
- Суставной волос.
Мужчины, как по команде, повернулись к Беате Ленн. Харри и думать забыл
о ее присутствии. Она же, переводя взгляд с одного из них на другого, почти
шепотом повторила:
- Суставной волос. Это такие волоски на фалангах пальцев... их
называют...
Иварссон откашлялся:
- Абсолютно верно, это был волос. Однако - хоть, может, и не стоило бы