"Жерар де Нерваль. История о царице утра и о Сулеймане, повелителе духов" - читать интересную книгу автора

Рассказчик умолк: полчаса прошло. Воспользовавшись перерывом, каждый
мог попросить кофе, шербет или табак. Завязались разговоры о достоинствах
отдельных деталей рассказа и о том, что сулит начало. Сидевший рядом со мной
перс заметил, что, как ему кажется, история почерпнута из "Сулайман-наме".
Во время "паузы" - так называют эту передышку, а каждая законченная
часть повествования именуется "сеансом" - пришедший с рассказчиком мальчик
обходил слушателей с деревянной чашкой и вскоре поставил ее, полную монет, к
ногам своего хозяина, после чего тот продолжил рассказ. Вот что ответил
Бенони Адонираму.

Балкида

Несколькими веками раньше египетского плена евреев Сава, прославленный
потомок Авраама и Кеттуры, обосновался в благодатном краю, который мы зовем
Йеменом, и заложил там город, носивший поначалу его имя, а ныне известный
нам под названием Мареб. У Савы был брат Иарав, давший свое имя Каменистой
Аравии. Его племя так и кочует то здесь то там со своими шатрами, а потомки
Савы по-прежнему владеют Йеменом, богатым царством, которым правит сейчас
царица Балкида, прямая наследница Савы, Иоктана, патриарха Евера...
прапрадедом ее отца был Сим, общий прародитель евреев и арабов.
- Твое вступление пространно, как в египетской книге, - в нетерпении
перебил ученика Адонирам, - ты рассказываешь монотонно, как Муса ибн Амран,
многоречивый освободитель племени Иакова. Болтуны пришли на смену людям
дела.
- Как расточители пустых речей вытеснили поэтов, горевших священным
огнем. Одним словом, мастер, царица Южная, правительница Йемена божественная
Балкида направляется в гости к премудрому царю Сулайману и сегодня прибыла в
Салим. Наши строители устремились ей навстречу следом за государем; столько
народу за городскими стенами, что земли не видно, а все мастерские опустели.
Я побежал туда в числе первых, посмотрел на процессию и вернулся к тебе.
- Укажите им господина, и они помчатся, чтобы пасть к его ногам...
Бездельники... рабские души...
- Просто любопытные, мастер, и вы поймете это, если... Меньше звезд на
небе, чем воинов в свите царицы. За ней следуют шестьдесят слонов; на их
спинах возвышаются башенки, где сверкает золото и переливаются шелка.
Впереди тысяча савеян с золотистой кожей ведут верблюдов, чьи ноги
подгибаются под тяжестью клади - все это подарки, которые везет царица
нашему государю. За ними идут легковооруженные абиссинцы, чьи лица подобны
красной меди. Тучи черных как толь эфиопов снуют там и сям, подгоняя лошадей
и подталкивая повозки, везде поспевая по малейшему знаку. Еще... но зачем я
все это рассказываю? Вы даже не слушаете меня.
- Царица савеян! - задумчиво пробормотал Адонирам. - Вырождающееся
племя, но кровь чистая и без примесей... И зачем же она явилась к нашему
государю?
- Разве я не сказал этого, Адонирам? Она хочет увидеть великого царя,
испытать его столь прославленную мудрость... а может быть, и превзойти его в
этом... Говорят, она подумывает о том, чтобы стать женой Сулаймана ибн
Дауда, ибо хочет произвести на свет наследников, достойных ее рода.
- Безумие! - пылко воскликнул художник. - Безумие!.. Кровь раба, кровь
самых низких и ничтожных созданий - ею полны жилы Сулаймана! Неужели львица