"Сьюзен Нэпьер. Безжалостная ложь [love]" - читать интересную книгу автора

Это многого мне стоило, когда Марк подрос и бросил мне вызов. Хочется
думать, что с годами я стал несколько мягкотелым.
- Мягкотелым? - Клодия едва не расхохоталась. Несколько сединок -
одно, но ей недоставало воображения представить себе Моргана Стоуна
добродушным даже в весьма почтенном возрасте.
- По-вашему, я преувеличиваю? - пробормотал он, кривя рот.
- Признаков этого я что-то не замечаю! Она критически осмотрела его с
головы до ног, стараясь не замечать, как идет костюм его поджарой, крепко
сбитой, мускулистой фигуре. Если уж на то пошло, он выглядит физически еще
сильнее, чем два года назад.
- Это потому, что боитесь присмотреться. Вовсю стараетесь спрятаться
от прошлого. Почему бы вам не выйти из укрытия, Клодия? Может быть, вы
удивитесь тому, что найдете.
- Да что же это Марк не несет шампанское? - резко перебила она,
совсем обескураженная его нежеланием ссориться.
- Он весьма дипломатично дает нам время познакомиться, - ответил
Морган и передвинулся, заслоняя от нее зал. - Хочет, чтобы мы друг другу
понравились. Это представляется ему важным. Не разочаровывайте его,
Клодия. - Слова прозвучали почти предупреждением.
- Или что? - едко осведомилась она.
- Или придется объяснить истинную причину, по которой вы со мной
знакомитесь безо всякого энтузиазма...
- Вы готовы сказать ему - теперь"! - Это ошарашило Клодию.
Он пожал плечами:
- Почему бы нам это не обсудить за ужином?
Предложение ошарашило ее еще больше.
- За ужином? С вами?
- И с Марком.., и, разумеется, с его невестой.
- Ах, у него есть невеста? - Вопрос вырвался непроизвольно.
- А он вам не сказал? - Язвительные искорки в его суженных глазах
прояснили нечто новое ее разгоряченному воображению.
- Мы всего несколькими словами перемолвились. Встретились только
сегодня утром, - скованно произнесла она. - Я не намереваюсь опять с ним
встречаться, если вы это имеете в виду. Так что, есть у него невеста или
нет, для меня не имеет значения.
- А если он захочет вас повидать?
- Откажу!
- А если он пренебрежет вашим отказом?
- А что, настырность у вас в роду? - ехидно спросила она. -
Послушайте, мистер Стоун...
- Морган. Зовут меня Морган. Марк идет! - понизил он голос, и на этот
раз угроза прозвучала возмутительно прямолинейно. - Если не хотите, чтобы
я ворошил неприятное прошлое, то лучше подыгрывайте.
- Это шантаж!
Он, должно быть, сошел с ума. Вся эта разнузданная власть над чужими
судьбами, по всему, повредила ему рассудок.
- Морган, - промурлыкала она, когда пьянящее сознание своей власти
взяло верх над ее прежней осторожностью. - А разве не наоборот? У вас куда
больше оснований бояться, что правда выйдет наружу. Это я могу
шантажировать вас! - Ее неописуемо ликующий триумф заставил его внезапно