"Сьюзен Нэпьер. Безжалостная ложь [love]" - читать интересную книгу автора

- Нет. Но кое-что от меня вам все-таки было нужно. Деньги. И, по
правде говоря, в чудовищном количестве. - Эти безжалостные слова и нежное
прикосновение к ее талии - что за чудовищный контраст! Клодия ощутила, как
ее решительность растаяла от чувства стыда.
Когда она прогнала Моргана Стоуна, он не удалился безропотно. Он не
оставлял ее одну. Три дня подряд приносил ей цветы, фрукты, новости о
внешнем мире, хотя Клодия решительно отказалась даже смотреть на него и в
его присутствии закрывала глаза и надевала наушники, висевшие над кроватью.
Когда она достаточно поправилась и уяснила, что лежит не в
общедоступной больнице, а скорее в частной и что Морган Стоун вызвался
уплатить за нее, у нее появились новые основания негодовать на то, как он
распоряжается ее жизнью. Ей совершенно была не по средствам роскошь
индивидуального ухода, а конверт, который он ей вручил, уходя на третий
день, оказался завершающим, высшим унижением. Когда она с безразличием
распечатала его, то нашла внутри чек на несколько тысяч долларов и краткую
записку с предложением пересмотреть отношения с Марком ввиду ее теперешней
независимости.., а также того, что Марк в обозримом будущем станет
зависеть от отцовского благоволения. Чек был выписан заранее, и это лишь
подчеркнуло его уверенность в ее корыстолюбии.
Клодии не удалось швырнуть эти отступные в его надменное лицо. Больше
она его не увидела и, лишенная возможности сохранить достоинство,
отомстила ему единственным доступным способом: взяв у него плату за
воображаемые грехи единственным образом, ему понятным, - при помощи
наличных.
Впоследствии она поняла причину внезапного отъезда Моргана Стоуна. Он
узнал, что Марк гостит у его родителей, и вылетел в Веллингтон защищать
свое капиталовложение! Марк был в таком восторге от поразительной и, по
всему, небывалой перемены прежнего решения, что Клодия тихо отказалась от
бесплодного желания мстить и далее ни в чем не повинному человеку и
отпустила Марка с наилучшими пожеланиями на будущее.
- А вы что же, ожидали, будто я сделаю благородный жест и откажусь от
виры "Вира - в средние века штраф за убийство."? - презрительно спросила
она. - Как видите, не отказалась. Все до последнего цента истратила.
- Это я узнал из моего банковского отчета, - невозмутимо сказал он,
не отводя глаз от ее раскрасневшегося лица. - Надеюсь, вы разумно
распорядились деньгами.
- Конечно. Истратила их на одежду, на драгоценности, на развлечения,
- легковесно ответила она.
- Это правда, Клодия?
Почему ей показалось, что при всей внешней строгости он забавляется?
Не мог же он, в самом деле, знать, что деньги ушли в уплату за курсы
гостиничных работников да на жизнь, пока не удалось устроиться.
- Или вы не этого ожидали от такой пошлой пройдохи, как я?
- Только не пошлой, Клодия, ни в коем случае не пошлой, - пробормотал
он. - Думаю, чего бы, по-вашему, я ни ждал, вы сделали бы как раз
наоборот, просто мне в наказание за самоуверенность. Я так мало знал вас,
что не имел права судить о вашем характере.
- И все-таки судили!
- Я уже сказал, что могу ошибаться, - пожал он плечами. - У меня
сильная воля и горячий нрав. Такое сочетание может оказаться губительным.