"Сьюзен Нэпьер. Безжалостная ложь [love]" - читать интересную книгу автора

облегчением поняла: он не знает ничего. Она ему не рассказала ни про
посещение отца, ни про выкидыш, и, судя по всему, Морган Стоун тоже хранил
тайну.
- Ну, доложу вам, выглядите вы сейчас здорово. Прямо-таки потрясающе!
Марк сохранил юношеский энтузиазм, и его неуемная хвала против
желания обрадовала Клодию, хотя вряд ли она могла выглядеть хуже, чем в
пору их знакомства! Она знала, что совсем теперь не похожа на прежнюю себя
- бледную, болезненную. Кремово-ультрамариновая униформа женщин, служащих
в отеле, шла ее черным волосам, смуглоте и узкобедрой, длинноногой фигуре,
а благодаря гостиничному гимнастическому залу и прекрасному питанию,
предоставляемому тем из персонала, кто жил в гостинице, она чувствовала
себя сильнее и здоровее, чем когда-либо в жизни.
- Да и вы - ничего себе, - ответила она, увидев роскошный костюм, в
который был облачен эллинский бог, и элегантный лоск, не оставивший и
следа от неряшливости студенческих дней. - Вполне изысканный
великосветский кавалер.
- Вы, должно быть, путаете меня с моим отцом, - поддразнивая,
ухмыльнулся он, - это он изысканный, а я по сравнению с ним -
всего-навсего щенок.
Эта легкая фраза, равно как и ее подтекст, заставила нервы Клодии
напрячься. Неужели перед нею - тот молодой человек, что буйно клеймил
непробиваемое бездушие отца, презирал его за деловую холодность?
- А как насчет встретиться попозже да вспомнить старину?
Старину? Клодия внутренне сжалась. Посмотрела на часы и автоматически
переменила тон на официальный.
- Э-э-э-э... Да я довольно загружена, Марк. У меня у самой несколько
встреч, вдобавок я провожу экскурсию за кулисы гостиницы для некоторых
гостей, а затем надо присутствовать на дегустации шампанского, которую мы
устроили для наших постоянных...
К ее изумлению и облегчению, Марк принял ее отказ, не споря, и пожал
плечами, а в глазах у него промелькнула озорная искорка.
- Ну что ж. Может, как-нибудь в другой раз.
Какая радость - снова увидеть вас, Клодия. До встречи!
Слегка пораженная, как просто ей удалось избежать того, что могло бы
оказаться неловким, причиняющим боль, Клодия проводила его взглядом. Она
поверить не могла, что все получилось так легко.
И правильно, что не поверила.
Через шесть часов, когда Клодия, смеясь, пила шампанское в обществе
высокого блондина, изящного, как борзая, она ощутила рядом чье-то
присутствие и обернулась, смеясь.
- Говорил я вам, что мы увидимся, Клодия! - Марк ликовал от сюрприза,
который устроил.
- Если вы хвастаетесь тем, что вломились без приглашения, Марк, то
позвольте вас предупредить, что это Саймон Мур, наш старший администратор,
- иронично произнесла Клодия, знакомя мужчин, и вскользь упомянула, что
Марк, будучи студентом, снимал у нее в доме комнату.
- Я тут на строго законном основании, - поднял руки Марк. - В
пригласительных билетах сказано, что каждый приглашенный имеет право
привести с собой одного-двух гостей. А я - из гостей Тони. - Он указал на
пожилого коренастого человека, беседующего с какой-то женщиной без