"Сьюзен Нэпьер. Избранница фортуны [love]" - читать интересную книгу автора

колоритом, но и манерами. Не такой рослый, как Финн, он был все же высок,
футов шести, крепко скроен и мускулист. Примерно такое же впечатление
производил его ум. В черных, коротко подстриженных волосах сквозили седые
нити. Лицо состояло из жестких линий и углов, чуть деформированных, будто
из-за старых переломов, что было очень похоже на правду, если вспомнить
его прошлое. Ощущение жесткости усиливалось темно-зелеными глазами... или
серыми... или карими? Мэгги не могла бы сказать точно. Вероятно, это
зависело от его настроения, которое всякий раз, когда ей случалось
находиться рядом с ним, оказывалось непредсказуемым. Единственное, что
противоречило впечатлению затаившегося внутри зверя, - это рот и ресницы:
первый - неожиданно полный и чувственный; вторые - такие же длинные и
мягкие, как ее собственные. Одет он был официальное всех присутствующих
мужчин - строго черное и белое. "Наверно, для того, чтобы не приняли за
одного из вышибал, - позлорадствовала Мэгги. - Только по одежде отличить и
можно". Вероятно, именно первобытная грубость, граничащая с жестокостью,
привлекала к нему женщин, среди которых всегда находилось немало
кандидаток в героини его романов, довольно, впрочем, редких.
Мэгги вздрогнула от беспричинного страха. Черт возьми, он всего лишь
мужчина, а она - в свое время - управлялась со многими. Вот только все они
были одного сорта: поверхностные, падкие на лесть, и любого из них было
так же легко заполучить, как и отвадить. Безопасная свита поклонников,
слишком умудренная или слишком испорченная, чтобы поддаваться настоящим
чувствам, вроде серьезной любви, способной возмутить спокойное течение
благополучной жизни. Никлас Фортуна был другой - пробившийся в миллионеры
из низов и живущий по собственным правилам. Не из тех, с кем захочешь
иметь дело без крайней необходимости... не из тех, с кем следует иметь
дело. И куда же они с Финном попали? Как раз между молотом и наковальней -
то и другое в лице человека напротив.
Финн, которому всю жизнь сопутствовало дьявольское везение, похоже,
не разделял тревог жены... или вправду Бог бережет влюбленных, потому что
не прошло и получаса, как он уже знакомил обеих женщин, заведя за первую
попавшуюся колонну.
Спустя несколько минут настороженного диалога, мало удовлетворившего
любопытство Мэгги, она решила, что пора переходить к прямому разговору.
- Не принесешь ли ты нам еще шампанского, Финн? - Мэгги залпом допила
остаток своего и протянула пустой бокал. Финн неуверенно посмотрел на
бледное лицо Лори, ожидая увидеть мольбу о поддержке, но та, ничуть не
робея, тоже протянула свой бокал, из которого не выпила и половины.
- А мне апельсинового сока, пожалуйста.
- Мм... гм, хорошо. - Ему не хотелось уходить, но нетерпеливые
взгляды двух женщин не оставляли иного выбора. Лори посмотрела вслед,
потом тревожно выглянула из-за колонны.
- Все в порядке, я держу твоего отца в поле зрения. Он сейчас в
другом конце зала, пытается игнорировать какую-то стриженную наголо
девицу, сказала Мэгги, пускаясь на разведку. - Он разрешает тебе пить?
- Он не против, если я иногда выпью бокал, - ответила Лори с заметной
теплотой и впервые посмотрела Мэгги в глаза. - А вообще он предоставляет
мне свободу выбора. Я решаю сама.
- Тем лучше для тебя. - Мэгги не стала делать вид, что не поняла
вызов. Но решения, которые мы принимаем, неизбежно зависят от наших знаний