"Майя Немировская. Наши "университеты" и другие рассказы" - читать интересную книгу автора

Она ничего не ответила Он сказал, что тоже любит смотреть на вечерний
залив, часто приезжает сюда. Лиза слушала его, что-то отвечала, не отрывая
взгляда от шумных, наплывающих на камни тяжелых волн.
В следующий раз он снова подошел к ней и уже на правах знакомого мягко,
ненавязчиво пытался завязать разговор. И так бывало нередко. Когда она
появлялась на набережной, он теперь еще издали приветствовал ее своим
неизменным " Хау ар ю".
Незаметно она привыкла к этим беседам, к его негромкому, какому-то
очень спокойному голосу. Она даже бывала рада этому общению. И упражнения в
английском были совсем не лишними. Он рассказывал о себе, о недавно
оставленной службе в банке, о сыне-адвокате в Калифорнии, о своей
привязанности к сестре, живущей неподалеку, о своем с молодости увлечении -
игре в гольф.
Лиза мало говорила о себе. Не хотелось рассказывать о неудавшейся
жизни, о теперешних своих сомнениях. Зачем постороннему человеку знать обо
всем этом. Лишь о своей тревоге за сына, об его вынужденном перерыве в
занятиях музыкой не смогла умолчать.
- Я видел твоего сына, он очень похож на тебя. Не стоит так переживать,
все уладится - успокаивал в своей обычной манере Дэвид, и она чувствовала,
как ей нужны были сейчас эти слова, и как хотелось им верить.
... Уже заканчивалось лето, стали прохладными вечера на океане и все реже
после работы Лиза приходила сюда.
В этот день было ветренно, начинал накрапывать дождь и она подумала,
что не стоило было приходить. Набережная была совсем пустынна, лишь двое
подростков мчались наперегонки на велосипедах да одинокая мужская фигура
склонилась над ограждением. Узнав Дэвида, она подошла, окликнула. Он
обрадованно обернулся.
- Как хорошо, что ты пришла. Я боялся ты не появишься здесь больше. -
он помолчал - Похоже, я не зря ждал.
Она удивленно посмотрела на него. Зачем было ждать?
Заметив ее недоумение, он сказал:
- Знаешь, Лиз, я ждал тебя... Мне хотелось еще увидеть тебя. Я не
уверен будешь ли ты приходить сюда, когда наступит осень. Он помолчал
немного, затем добавил
- А еще я собирался пригласить тебя к себе домой... Что ты думаешь по
этому поводу?
От неожиданности она опешила. Ей и в голову никогда не могло прийти,
что этот старый американец, с которым она по- дружески беседовала летом,
вдруг станет приглашать ее домой. Он казался умным и тактичным. Ей интересно
было разговаривать с ним. Но видимо, он решил, что с ней можно не слишком
церемониться.
Он хотел еще что-то добавить, но она быстро, не дав ему открыть рот,
произнесла:
- Нет у меня никакого мнения на этот счет, Дэвид. Гуд Бай! -
повернулась и быстрым шагом ушла с набережной. Она чувствовала, что
огорошила его своим ответом. А впрочем, что это он вздумал ее приглашать
домой? Что может быть общего у него с ней, "рашен", к тому же вдвое моложе
себя.
В последующие дни она все время возвращалась мыслями к происшедшему.
Даже маме рассказала. Та удивилась: "А еще говорила, что он похож на