"Готье Неимущий. Ответ критику "Методического руководства"" - читать интересную книгу автора

ВСЕ-ТАКИ ЛУЧШЕ ПОТРАТИТЬ ВРЕМЯ НА ТО, ЧТО УЖЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДАВНО СТАЛО
ВАЖНО ЛЮДЯМ, А НЕ НА СИЮМИНУТНЫЕ ШТУКИ ПОСЛЕДНЕГО ВРЕМЕНИ. ВЫРАЖЕНИЕ "О
ВКУСАХ НЕ СПОРЯТ" И ТЕРМИН "ПЛЮРАЛИЗМ" НЕ ИМЕЮТ ПОД СОБОЙ ОСНОВАНИЙ
(ВОПРОС ОТДЕЛЬНЫЙ, МОЖЕМ ЗАТРОНУТЬ КАК-НИБУДЬ).
3. Точки на "ё" раздражают. Лучше уж, как в бумажных книгах, ставить их
только при необходимости.
СПЕЦИАЛЬНО ПОСТАВИЛ ё В СЛОВАХ пёс, мёд, ёлочки и в одном месте "всё".
ТОЛЬКО ЧТОБЫ ОБЛЕГЧИТЬ ЧТЕНИЕ КОНКРЕТНОГО РУКОВОДСТВА ("ПРИ
НЕОБХОДИМОСТИ"). И ЭТО ЛЕГКО ПОНЯТЬ, ПОЭТОМУ СЧИТАЮ ДАННОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
НЕКОРРЕКТНЫМ.
Место в тексте:
Взял я Библию с православного сайта. Но - единого текста нет, а только в
виде Web-страничек. Найти какую-нибудь цитату, если точно не знаешь
название книги, где она присутствует, почти невозможно (на каждую главу
внутри каждой книги - своя Web-страничка).
Совет:
Для настоящего книжного фаната развэбленные тексты - не преграда. А
WebCopier, или Teleport Pro, или еще какой-нибудь оффлайн эксплорер на
что? Залей себе на винт весь сайт, а дальше буфер обмена в зубы и вперед.
Хоть вульгатой, хоть королем Яковом ее заделай. Работа, конечно, нуднющяя,
но ты OCRщик или где?.. Тебе не привыкать.
ПОПРОБУЙТЕ СДЕЛАТЬ БИБЛИЮ С САЙТА, ГДЕ КАЖДАЯ СТРАНИЧКА ВСЕГО ПО НЕСКОЛЬКУ
ГЛАВ ИЗ КАЖДОЙ КНИГИ БИБЛИИ, ЧЕРЕЗ БУФЕР ОБМЕНА (МЕТОДИКА ЕСТЕСТВЕННО МНЕ
ИЗВЕСТНА И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ). БУДЕТЕ ДЕЛАТЬ ДО МОРКОВКИНА ЗАГОВЕНЬЯ.
ПРИХОДИТЬСЯ ДЕРЖАТЬ У СЕБЯ ВЕСЬ САЙТ, НО ОЧЕНЬ НЕУДОБНО ИСКАТЬ ЧТО-ТО,
КОГДА НЕ ЗНАЕШЬ ГДЕ.
Место в тексте:
ДОКУМЕНТ WORD *.DOC ДОЛЖЕН БЫТЬ...
Придирки:
1. Символы "звездочка-точка-DOC" на системном языке означают "все файлы с
расширением DOC". При чем тут "все файлы" в данном контексте? Для
уточнения формата обычно пишут просто ".doc".
2. Ну, ладно, для подготовки текста формат "документ Word" просто
незаменим, но зачем, собственно, публиковать готовое в виде дока, особенно
в формате "97/2000"? Доковские фалы имеют служебную область размером 20
килобайт. Вот радость-то: рассказ на пару килобайт, а балласт в десять раз
больше. А если таких рассказов несколько тысяч накопилось, то сколько же
места на винчестере приходится дарить дяде Гейтсу. Про юникодный формат
"97/2000" вообще не стоит говорить, он и весит вдвое больше и архивируется
гораздо хуже и дольше, чем текст. Так что текстовый формат для обмена
видится более предпочтительным. Но, конечно, хочется сохранить жирности,
курсивы и т.п. Для этого и существует формат "компактный .rtf". Его
поддерживает, например, редактор "Atlantis Nova" (www.rssol.com).
Служебная область в таком формате занимает меньше 500 байт, все
форматирование сохраняется, размер выходного файла меньше, чем у
текстового (не нужны пробельные абзацные отступы), полное взаимопонимание
с вордом, и т.п. Два крупных недостатка атлантиса - англоязычность
интерфейса и отсутствие поддержки таблиц (ну, для беллетристики это не
очень критично). В общем, по окончании всех работ в ворде результат лучше
сохранить в атлантисе (вот как это послание, к примеру).