"Питер Нейл. Звезда Судьбы ("Царь Кулл") " - читать интересную книгу автора

странный артефакт. С большим трудом им удалось вскарабкаться по склону
кратера туда, где ожидал их Тха-Бнар и другие маги. Еще тяжелее дался путь
вниз с горы. То и дело возникали все новые проблемы, словно одним своим
появлением небесный камень нарушил все законы мироздания. Один из юных
жрецов упал и сломал лодыжку; теперь он ковылял, опираясь на двоих
товарищей. Принесенные из храма факелы никак не желали разгораться под
непрекращающимся моросящим дождем; а один из факельщиков оступился на
каменистой горной тропе и сильно обжегся. Но худшая из этих странных
неприятностей случилась на полпути вниз с горы, когда люди, что несли камень
на веревках и шестах, внезапно бросили его и разбежались с криками:
- Он живой! Живой!
Тха-Бнар с рычанием повернулся к ним.
- В чем дело?
- Он живой... Он шевельнулся! - закричали его юные помощники.
- Глупцы! - сплюнул Тха-Бнар, и все же он приблизился к звездному камню
и пристально уставился на него. - Эй вы, с факелами... Дайте мне немного
света.
Если камень и впрямь до этого шевелился, теперь он застыл совершенно
неподвижно, в освещении дымного пламени и под пристальным взглядом жреца.
Потянувшись, Тха-Бнар ощупал zvo ладонью; несмотря даже на холодный дождь из
глубин камня шло тепло.
- Поднимайте, - велел он юношам. Заметив, что те не спешат
повиноваться, он выпрямился во весь рост и угрожающе вскинул унизанную
кольцами руку, словно готовясь проклясть их всех.
- Исполняйте мою волю!
Перепуганные молодые люди поспешили убелить себя, что их страх был
совершенно беспричинным и рожден усталостью и обманом зрения. Они вновь
вскинули шесты на плечи и продолжили путь с горы, вслед за верховным жрецом,
который вел их при свете факелов через насквозь промокший лес.
К рассвету Тха-Бнар со своей свитой и жрецами, несущими звездный
камень, вернулся в зиккурат, усталый, грязный, но с драгоценной добычей.
Когда ему поведали о нападении селян, Тха-Бнар не выказал ни малейшего
волнения. По его приказу жрецы из храма перенесли звездный камень, стоная и
кряхтя от тяжести, по внутренним лестницам и коридорам зиккурата, дабы,
наконец, поместить его на древний алтарь на самом верху.
Когда это было, наконец, сделано, Тха-Бнар велел всем разойтись.
Аколиты закрыли за собой
массивные двери, и верховный жрец, наконец, остался наедине с даром
богов, - воистину, он полагал, что это сами боги сделали ему такой подарок,
вняв, наконец, мольбе и усердию, с которым многие поколения магов вершили
свое темное колдовство...
Свет зари пробивался сквозь два высоких окна зала, но сейчас камень,
упавший с небес, казался холодным и едва ли не покрытым изморозью. Не
приближаясь к нему, но лишь взирая с радостью и благоговением, Тха-Бнар
прошептал... не то обращаясь к камню, не то к себе самому:
- Мы так долго ждали тебя... Тебя мне даровали темные боги, а ты дашь
мне великую силу.
Он подошел ближе, зачарованный странным сиянием, исходившим от Звезды.
Пот выступил у жреца на лбу. Руки его задрожали. Он сделал шаг вперед, затем
еще один, и, наконец, застыл, не сводя взгляда с камня.