"Королева красоты" - читать интересную книгу автора (Макдонах Мартин)Картина втораяМЭГ РЭЙ МЭГ. Дули? РЭЙ. Ну да, Рэй Дули. Вы меня знаете. МЭГ. Из семейства Дули, да? РЭЙ. Да. Меня зовут Рэй. МЭГ. А-а. РЭЙ МЭГ. Она цыплят кормит. РЭЙ МЭГ. Тащился? РЭЙ. Вот именно. Еще спрашивает. Спасибочки! Думал, целый час еще за дверью проторчу. МЭГ. А, это ты. РЭЙ. Я, само собой. А кто ж еще? МЭГ. Ты Дули, и у тебя есть дядя. РЭЙ. Да вы меня уже двадцать лет знаете. Да, я Дули, у меня есть дядя, и я принес от него записку. МЭГ. Морин с цыплятами возится. РЭЙ. Уже слышал. Что по телику? МЭГ. Жду, когда новости начнутся. РЭЙ. Придется долго ждать. МЭГ. Прической вот занималась. РЭЙ. Похоже, сериал. МЭГ. А мне без разницы. РЭЙ. А изображение хорошее. МЭГ. Да так себе. РЭЙ. Теперь все из Австралии. МЭГ. А мне все равно. РЭЙ. Сколько можно талдычить одно и то же? Тышу раз что ли? МЭГ РЭЙ МЭГ. Да, горка высокая. РЭЙ. Еще какая высокая. МЭГ. И крутая. РЭЙ. И крутая и грязная. МЭГ. Грязная и каменистая. РЭЙ. Это точно. И как вы через нее переползаете? МЭГ. На машине. РЭЙ. А, ну да. МЭГ. На которой уже ездили. РЭЙ. Ну да. МЭГ. Неизвестно кто. РЭЙ. Преподобный отец Уэлш. Уолш продает свою машину. Но покупать машину у священника, ну уж нет. МЭГ. А мне этот Уэлш-Уолш вообще не нравится. РЭЙ. Мартина Хенлона по голове треснул ни за что ни про что. МЭГ. Боже милостивый! РЭЙ. Да-да. Хотя это не в его характере. Он редко руки распускает. Это только священники в возрасте по голове бьют. А почему так, ума не приложу. Может, так и надо? МЭГ. Тут одного священника по телику в среду показали. От него одна американка родила! РЭЙ. Нашли чем удивить. Такое сплошь и рядом случается. Вот если он своего ребенка по голове треснет, это еще куда ни шло. Да, а что я хотел сказать? А, да, тут записка для Морин, вы ее передадите лично в руки или мне ее переписать? МЭГ. Я передам. РЭЙ. Здорово. Мой брат Пато приглашает вас на прощальный ужин. Дядя наш уезжает. МЭГ. А братец твой вернулся, да? РЭЙ. Да. МЭГ. Из Англии? РЭЙ. А откуда же еще. Ясное дело из Англии. Он же там жил. А наш дядюшка-американец возвращается в свой Бостон после этих выходных. И дочек своих уродин с собой забирает. Одна Долорес, другая не то Хили, не то Хооли. Так что прощальный банкет будет будь здоров какой. Со шведским столом. Так что вы с Морин приезжайте. Вы не большая любительница из дома выходить. Мой брат так сказал. У вас что, ноги больные? МЭГ. Да нет. РЭЙ. А у кого ж тогда с ногами плохо? МЭГ. Откуда мне знать. У меня воспаление мочевого пузыря. РЭЙ. Как раз об этом подумал. Спасибо за подсказку. МЭГ. Мочевой пузырь. РЭЙ. Понятно, понятно. МЭГ. И еще спина болит. И руку вот обожгла. РЭЙ. Ну-да, ну-да. Так вы записку другой рукой передадите. МЭГ. А? РЭЙ. Другой рукой. МЭГ. А, ну-да. РЭЙ. Повторите, что я сказал. МЭГ. Повторить, что ты сказал? РЭЙ. Ага. МЭГ РЭЙ МЭГ РЭЙ. Меня зовут Рэй! Понятно? Пато это мой брат! МЭГ. Забыла. РЭЙ. Вам говорить, это… это… МЭГ. Как об стенку горох. РЭЙ. Вот именно. МЭГ РЭЙ МЭГ. Все, все. А ты в хоре еще поешь? РЭЙ. Ни в каком хоре я не пою. Уже десять лет. МЭГ. Как быстро летит время. РЭЙ. А что там делать в этом хоре. Девчонок нет, одни жирные, как поросята, что от них толку? Я на дискотеку хожу. МЭГ. Ну и молодец. РЭЙ. Заболтался я тут с вами. Записку я оставил, пора и честь знать. МЭГ. Счастливо, Рэй. РЭЙ. До свидания. МЭГ. Не забудь про дверь. РЭЙ. Не забуду… МЭГ МОРИН. Еще как. МЭГ. М-да. МОРИН МЭГ. А мне без разницы, я новости жду. МОРИН. А, понятно. МЭГ. Никто. МОРИН. Так, понятно. МЭГ. А от кого ты звонка ждала? МОРИН. Да ни от кого. МЭГ. Никто. А кто должен был зайти? МОРИН. Да вроде никто. МЭГ МОРИН МЭГ. Ну да, проходил мимо и поздоровался. МОРИН. А ты говорила, что никто не заходил. МЭГ. А никто и не заходил, только Рэй мимо прошел. МОРИН. Так-так, просунул голову в дверь и сказал «здрасте». И все? МЭГ. Ну да. Симпатичный такой парень. МОРИН. Ага. МЭГ. Ничего. А что он должен был передать? МОРИН. Да ничего. МЭГ. Ничего абсолютно. МОРИН. Ну да? МЭГ. Подержанной. МОРИН. Угу. МЭГ. Чтоб самому водить. МОРИН. Угу, водить. МЭГ. У этого, как его, отца не то Уэлша, не то Уолша. МОРИН. Уэлша. МЭГ. Ну да. МОРИН МЭГ. Так я вроде уже пила. МОРИН. Пила-пила, но еще кружечка не повредит. МЭГ МОРИН. А ты не обращай внимания. От них только польза. Комки – это самое главное и есть. Пей. МЭГ. А чайная ложка? МОРИН. Нету. Для врунишек. Нету. Пей как есть. Допивай! МЭГ. Желудок маленький, больше не влезает. МОРИН. Пей, давай! Что тебе сказано! Врать насчет Рэя места хватает. Что он записки не оставил! Я же встретила его около дома. Врешь ты все. Выпьешь всю кружку до дна, а комки будешь сосать, а если не допьешь, остатки вылью на твою башку. Смотри у меня. Шутки в сторону. Голову мне морочишь? Опять лезешь в мою личную жизнь? Сидишь у меня на шее уже двадцать лет. Каждый божий день торчу с тобой. Можно хоть раз в жизни по-человечески ко мне отнестись? МЭГ. Молодым девушкам не к лицу заигрывать с парнями! МОРИН. Молодым девушкам! Да мне уже сорок, черт побери. Заткнись! «Молодые девушки»! Ну и сказала. А как бы Анетт и Марго выскочили замуж, если б за ними мужчины не ухаживали? МЭГ. Не знаю. МОРИН. Допивай! МЭГ. Не лезет больше. МОРИН. А если на голову вылью? Вот что я тебе скажу насчет «молодых девушек». Я за сорок лет поцеловалась-то с мужчинами всего два раза! МЭГ. Двое не так уж и мало! МОРИН. Заткнись! МЭГ. Все, допила! Двое это слишком! МОРИН. Для тебя, возможно, но не для меня. МЭГ. Слишком, слишком! МОРИН. Думаешь, приятно торчать тут с тобой каждый день? Как старая, высушенная… МЭГ. Проститутка! МОРИН МЭГ. Стать этой самой?… МОРИН. Кое о чем. МЭГ. Ну и мечты! МОРИН. Да не об этом совсем. МЭГ. Нет. МОРИН. Сплю и вижу, как ты, одетая во все белое и красивое, лежишь в гробике, а я вся в черном стою возле гроба, а рядом со мной парень. Он меня держит за талию, от него приятно пахнет. И он мне говорит: «Пошли погуляем на всю катушку». МЭГ. А ты что? МОРИН. А я говорю: «А в чем теперь проблема? Пошли». МЭГ. Ты не посмеешь! МОРИН. Еще как посмею! МЭГ. На моих-то похоронах? МОРИН. Вот именно, и чем скорее ты сдохнешь, тем лучше! МЭГ. Ну и мечты у тебя! МОРИН. Да, мечта, только наяву. Все приятнее, когда за курами дерьмо подбираешь. МЭГ. Все равно. Недостойные мысли. МОРИН. А это как сказать. МЭГ. Еще как буду! МОРИН. Я в этом и не сомневаюсь! МЭГ. На моих похоронах тебе самой будет семьдесят. И кто тебя тогда за талию обнимет? МОРИН. Уже никто. МЭГ. Вот так-то. МОРИН. М-да. МЭГ. А соломки нет? МОРИН. Всю съела, больше нет. Обжираешься ею как хрюшка. МЭГ. Ну, давай тогда печенье, хоть я его и не люблю. И где ты только достаешь эту гадость? МОРИН. Мне только и забот, что о твоей соломке думать. МЭГ МОРИН. Пойду. МЭГ. Так там же все америкашки соберутся. МОРИН. Ну и что? МЭГ. Ты же их не выносишь. Сама вчера говорила. МОРИН. А сейчас я думаю по-другому, это же в женском характере. МЭГ МОРИН. И вообще молчала бы ты больше. МЭГ МОРИН МЭГ. Нет, само собой. МОРИН. Вот именно. Завалишься и будешь спать без задних ног. МЭГ. Слова сказать нельзя. МОРИН. Вот и молчи. МЭГ МОРИН. Да. Давно не катались. Заодно соломки купим. Только попозже. МЭГ. Ну да, не прямо сейчас. МОРИН. Нет. Ты ж только кофе напилась. В Уэстпорт, так в Уэстпорт. Купим мне новое платье. Для банкета. |
||
|