"Жаклин Нейвин. Нежный похититель " - читать интересную книгу автора

ведущей к дому Дафны.

Глава 3

Экипаж Ли Броуди въехал на вымощенный брусчаткой полукруглый подъезд
для карет и остановился перед парадным крыльцом великолепного загородного
дома виконта и виконтессы де Фонтвилье в Гленвуд-Парке. Конечно, для Ли оба
были просто Джулией и Рафаэлем - ее сестрой и зятем.
Войдя в просторное, с высокими потолками фойе дома Броуди, Ли увидела
там и других близких родственников, приехавших днем раньше.
Мать обняла ее, затем оглядела с ног до головы.
- Ты себя лучше чувствуешь? - спросила она, проведя ладонью по
роскошным волосам Ли.
Естественно, задавая подобный вопрос, матушка имела в виду отношения
дочери с Карлом. Но Ли теперь думала только об Уоринге...
Дездемона - так звали родительницу Ли - строго следила за своими чадами
и одобряла только те их поступки, которые соответствовали ее утонченным
вкусам и требованиям. Ли с пониманием относилась к этому. Но сейчас,
очутившись в объятиях матери, почувствовала, что вот-вот выдаст себя потоком
слез и рыданиями, подступавшими к горлу. В этом случае матушка непременно
добьется от нее откровенных признаний.
Отведя в сторону взгляд и подавив рыдания, Ли поспешила успокоить
Дездемону:
- Спасибо, мама! Мне гораздо лучше. Дездемону не очень убедил ответ
дочери. Она была слишком проницательной, а потому сразу же поняла, что Ли не
сказала ей правды. Но в этот момент к ним подошел Фрэнсис Броуди, муж
Дездемоны, и вмешался в разговор:
- Она просто соскучилась по своему дому и семье, Мона, - сказал он,
подойдя к Ли и заключив ее в объятия. - Нам ведь тоже ее не хватало!
- Да, это действительно так! - с трудом проговорила Ли, силясь
высвободиться из богатырских объятий отца.
Одна из дверей отворилась, и в фойе вошла Джулия - старшая из сестер
Броуди. Она была такой же высокой и стройной, как Ли. Видимо, обе пошли в
отца.
- А, Ли! - воскликнула она. - Наконец-то ты приехала! Мы без тебя очень
скучали!
- Привет, Джулия! - нежно улыбнулась ей Ли. Сестры обнялись. Тем
временем в фойе появился Рафаэль, и Ли повернулась к нему:
- Добрый день, Рафаэль!
Рафаэль отвесил изысканный салонный поклон и как-то рассеянно
улыбнулся. Зять внушал Ли благоговение, смешанное со страхом. Рафаэль был
великолепно сложен и отличался утонченными манерами.
Ли долго не могла понять, что случилось три года назад, когда Рафаэль и
Джулия неожиданно для всех поженились. Она только слышала от родителей, что
со свадьбой им надо было непременно спешить. А до того радостного дня Джулия
ходила с несчастным видом. Ли никогда не была особо близка с Джулией, и
поэтому не знала подробностей, предшествовавших их свадьбе с Рафаэлем. Она
пыталась выяснить хоть что-нибудь у матери, но та плотно сжимала губы и
молчала.
Ли так и не поняла, почему свадьба сестры окутана тайной. Тем более что