"Синъитьиро Накамура. Оживший страх (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

достиг головы. Будто подталкиваемый в спину, он бросился прочь от этого
места. "Не оборачивайся!" - словно чей-то приказ прозвучал в ушах, когда
поворачивал за угол. Но он все же обернулся и еще раз увидел заржавленный
засов. И новый приступ страха стиснул, как в тисках, все его тело. Он ощутил
такой пронизывающий холод, будто его, голого, облили ледяной водой.
Он почти бежал. И опять оказался в квартале особняков, которые совсем
недавно так умиротворили его душу. Старательно восстанавливая в памяти облик
улиц, по которым только что бродил, он двинулся к гостинице. Близился вечер,
из домов доносились едва уловимые запахи еды. На этих малолюдных улицах он
вновь ощутил жизнь и обрел утраченный было покой. Теперь страх отступил,
казался нереальным, и он снова был поглощен радостным чувством - будто он
живет в заколдованном сне, и далекое, былое опять воротилось к нему.
И когда он нырнул в ворота бывшего дворянского особняка - нынешней
гостиницы, - он почувствовал, как все его существо обволакивает ощущение,
которое можно было назвать почти счастьем...

- Вернувшись к себе, я лег на кровать. Спокойно курил и размышлял о
сущности своего недавнего страха.
Он писатель, известный глубоким проникновением в суть различных
психологических явлений. Эта его склонность к рациональному анализу зачастую
превращала даже простейшие явления жизни в головоломную мешанину событий.
Когда я читал его книги, он порой представлялся мне ребенком, который, желая
узнать, как устроены часы, вдребезги разбил механизм и, растерянный, стоит
над его разрозненными останками. И вот сейчас, когда он объявил, что
"размышлял о сущности страха", мне стало даже интересно - какой сложный
анализ за этим последует? Сам я был склонен предполагать, что его нынешний
"страх" связан с перебоями в работе сердца, с физическим и нервным
переутомлением, действие которого он под влиянием собственной нервозности
сильно преувеличил. Это довольно частое явление в нашем возрасте, и обычно
оно оканчивается выводом, в медицинском смысле крайне разумным: надо уделять
больше внимания своему здоровью. Следовательно, такое событие никак не может
быть поводом для размышлений.
Он лежал передо мной на диване, вытянувшись и глядя в потолок, и
медленно пускал табачный дым, так что мне невольно подумалось, что и до
прихода ко мне он точно так же лежал в комнате гостиницы, погруженный в
раздумья. Затем он продолжал рассказ:
- Во время прогулки я перенесся в студенческие времена двадцатилетней
давности... Я чувствовал, что именно в этом - ядро проблемы и ключ к
разгадке. Быть может, страх, который охватил меня, когда я увидел засов на
церковных воротах, как-то связан с воспоминаниями о моей студенческой жизни.
Ведь ты, наверно, знаешь, что в те годы я глубоко интересовался
христианством и не раз колебался - не войти ли мне в эти ворота. Та церковь
была единственной, которую я знал, но ведь церковь может быть католической и
протестантской и протестантизм в свою очередь состоит из великого множества
сект. Так вот, та церковь принадлежала к одному из движений протестантизма,
а я интересовался идеями католичества. Кроме того, говоря по правде, мои
представления о христианстве как о догме еще не определились настолько,
чтобы я мог четко сказать, каким положениям какой школы и какой секты
сочувствую. Хотя меня и заинтересовали идеи католичества, я не знал даже,
приемлемо ли оно для меня в виде ортодоксальной богословской доктрины.