"Эрик Найт. Выбор Кота ("Земля вампиров" #2) " - читать интересную книгу авторадоверяете.
- Всегда Волком, если не считать одного года в трудовом лагере. - Жернова Южного округа мелют медленно, но верно, - сказала она. Взявшись за чтение, она прикусила кончик карандаша, потом подняла взгляд от страницы и вынула карандаш. - Простите, старая привычка. Закончив чтение, Лейк поставила в верхнем правом углу листа звездочку. - Это означает - "интересно", - пояснила она. - Переправлю ваш доклад наверх, по нашей служебной Цепочке. - А что означают две звездочки? - "Непосредственная угроза", - ответил Ломбарт. - Здесь ничего такого нет, - сказала Лейк. - У Южного округа под носом есть другие костры, которые нужно срочно тушить. Но спасибо, что вы обратили на это наше внимание. Я попробую найти отчет того Кота и передам его вместе с вашим. Хорошо, что ты его привел, Бонни. Валентайн сделал все, что мог. Он надеялся, что дал своей информации достаточно сильный толчок, чтобы она завертелась в жерновах, о которых говорила Лейк. Он поблагодарил ее за внимание, и Ломбарт проводил его до двери. Лоснящийся кот терся о его ботинок, пока Ломбарт возился с ключом. - Я смотрю, у вас полно котов, Бонни? - Мыши. Они здесь повсюду. И любят жрать бумагу. - Как по-вашему, то, с чем я сюда пришел, заслуживает внимания? Ломбарт снял очки, протер их полой рубашки и не спеша надел снова. - Да. Все, что может окружить и уничтожить взвод Волков, представляет опасность. Но рассказ вашего Кота не более чем слух. Когда вот так, искажается. Я читал несколько отчетов Котов... Некоторые из них - результат расстройства ума. - Вы проследите, чтобы мой доклад не затерялся? - Я только фильтровальщик, не более того. Но сделаю, что смогу. У входа в музей они распрощались, пожав друг другу руки. Погода изменилась: стало солнечно и почти жарко. Возвращаясь назад в пансион, Валентайн даже вспотел. - Здесь был курьер, - сообщила Донна, вручая ему запечатанный конверт. - Со спецдоставкой обычно приходят плохие новости. Он посмотрел на адрес отправителя. Письмо было из Второго Волчьего полка, из штаба полковника. Может, они отзывают его из отпуска, чтобы назначить командующим возрожденной бригадой Фокстрот? Он это вполне заслужил после битвы у Литл-Тимбер. Дэвид сломал печать. Пока он читал, миссис Вальбрук следила за его лицом. Она похлопала его по плечу. - Прости, парень, уж не умер ли кто-то из близких? - У меня приказ - прибыть в Монтгомери на следующей неделе. - Ему стоило большого труда договорить. - Под конвоем. Для расследования моих действий создана специальная комиссия. Возможно, я пойду под трибунал. 4 |
|
|