"Эрик Найт. Выбор Кота ("Земля вампиров" #2) " - читать интересную книгу автораже просил своего офицера оставить его. Валентайн взвалил его на плечи:
- Ну-ну, из Фокстрота так просто не выходят, - пропыхтел он, с трудом продвигаясь к лесу. Их подгоняли боевые кличи и выстрелы грогов. Еще один Волк рухнул замертво в каких-нибудь десяти ярдах от деревьев. Выстрел из дробовика выхватил из темноты грога, выскочившего на них из лесу, его серая шкура блеснула в свете вспышки. Разорванный выстрелом почти пополам, он повалился вверх тормашками на землю со звуком, показавшимся далеким благодаря какому-то акустическому фокусу. Валентайн взбирался на гору. Горячая густая кровь Стэффорда стекала у него по спине. Сейчас не было ничего важнее, чем дотащить сержанта до вершины. Валентайн забыл о грогах, об остальных Волках, которые бежали рядом и, как могли, прикрывали его. Страшное напряжение в ногах, жжение в груди, отдающее медным привкусом, - это было с ним и сейчас, все остальное тонуло в шуме и суете беглой стрельбы. Он чувствовал, как слабеет Стэффорд. Господи, пусть это будет только сон. - Бегите... наверх, - прохрипел Валентайн. Волки уже были бы на горе, если б не прикрывали их со Стэффордом. Один из них передернул затвор. - После вас, сэр, - сказал он и, опустившись на колено, выстрелил вниз по склону. Валентайн услышал нечеловеческий стон. Он собрал все силы и волю, чтобы продолжать подъем. - Падайте, лейтенант! - крикнул ему сержант Петри откуда-то сверху. Валентайн рухнул на колени, высвободив одну руку из-под своей ноши. возможность бегущим Волкам перезарядить винтовки. - Берегитесь, сэр! - крикнул ему Петри. Маленькая красная точка - запал фанаты - мелькнула над головой. Секундная передышка сотворила чудо: Валентайн сумел подняться на ноги, все еще со Стэффордом на плечах, и бегом добраться до бруствера. Волки продолжали стрельбу из-за укреплений. - Арьергард давно должен был уйти с горы, Петри, - упрекнул Валентайн своего спасителя. - Но я чертовски рад тебя видеть. - Взаимно, сэр. Запалить фитиль? - Будь любезен. Второй фургон уже был готов отправиться вслед за первым вниз под гору. Только этот был набит сухой древесиной, боеприпасами, порохом, гранатами и управлялся четырьмя пугалами с улыбками до ушей, которых смастерили еще раньше на горе. Петри кивнул двум Волкам, и они убрали камни, подпиравшие колеса фургона. И когда тот покатился с горы, Петри поджег волочащиеся за фургоном, как длинные черные макаронины, запальные шнуры. Пламя шестью языками, шипя, побежало к зарядам. Фургон набирал скорость. - Полюбуемся фейерверком. Гэвин, Ричардс, помогите сержанту Стэффорду. Уложите его на носилки. У нас еще есть раненный в руку. Где Холбрук? - Он не справился, - сказал один из добровольцев. - Упал на тропе. Валентайн заставил себя выбросить Холбрука, новобранца с задатками хорошего офицера, из головы. - Ладно, займемся остальными. |
|
|