"Эрик Найт. Путь Волка ("The Vampire Earth" #1) " - читать интересную книгу автораэто в кустах, где люди с Ред-Ривер... э-э-э... опорожнялись, сэр, - выпалил
Гонсалес почти шепотом. В свете фонаря Валентайн прочел безграмотные письмена: - С+З, амбар, прим. 20 руж, искр. ваш. Предательство. Это кое-что объясняет. Но кто же этот "искр. ваш"? Валентайн вспомнил, что парочка работников поспешила в кусты, когда они направлялись к амбару. Он тогда ничего не заподозрил: у него самого от страха началась медвежья болезнь. Лейтенант подозвал трех воинов и объяснил им, что они должны сделать, когда взойдет солнце. Мэллоу и его резервный взвод подошли к амбару чуть раньше первых лучей солнца. Валентайн подавил в себе желание обнять тяжело дышащую Барж, которая выглядела такой же усталой, каким ощущал себя сам Валентайн. Старший лейтенант, выслушав рапорт Валентайна, присвистнул. - Один в подвале, да? Вот уж не повезло тебе, салага. Но могло быть и хуже. Хорошо, что курианин не умеет управлять двумя Жрецами одновременно. Мэллоу подал руку Валентайну, а затем в качестве награды предложил младшему лейтенанту большой глоток из своей серебряной фляги. Валентайн с благодарностью отпил, хотя и помнил предупреждения матери о людях, которые пьют до полудня. Что ж, солнце еще не совсем взошло, так что можно сказать, что еще и не утро. - Курианам помогли, сэр. Кто-то посылал капюшонникам любовные записки. Они знали, что мы идем в этот амбар. Они притащили одержимых и хорошо приготовились. вознаграждение? - Похоже на то. - Ну вот и добро пожаловать на Свободную Территорию. Нет уж, пусть разбираются с этим в форте. - Я потерял Волка, сэр. Мои люди хотят справедливости. - Валентайн надеялся, что можно будет устроить официальный суд. Но выражение лиц подчиненных заставило его засомневаться в такой возможности. Мэллоу помрачнел. - Они не посмеют ослушаться, Валентайн, или сами дождутся скорой расправы. Отдавай приказ. - Да, сэр. Мэллоу направился в амбар. Небо на востоке начало розоветь, самая длинная ночь в жизни Валентайна подходила к концу. Он подал знак своим Волкам, чтобы те начинали будить сонных фермеров и проверять их карманы и мешки. Виновный раскрыл себя сам. Шестнадцатилетний мальчишка, тот, чью мать укусили ночью, бросился со всех ног в проем южной двери. Двое из Волков Мэллоу преградили ему путь и схватили его. В вещах мальчишки Валентайн нашел угольный карандаш, завернутый в обрывки материи, и маленький компас. - Парень, что ты понимаешь?.. - вздохнул один из мужчин. Пара других смачно выругались. Мальчишка сломался, он выкрикивал угрозы и проклятия вперемежку с рыданиями и всхлипами. Его отец с посеревшим лицом обнимал плачущую жену. Она уже дрожала от слабости и начавшейся болезни, которая унесет ее жизнь. |
|
|