"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

мальчишку, вот увидишь... - И, обернувшись к не на шутку встревоженному
гостю, он с мрачным видом продолжил рассказ. - Год назад, когда мальчику
шесть лет сровнялось, пришло письмо от Талин. Мол, Сатала, новая Друзилла
друсов, что-то заподозрила. Да мы и сами обнаружили двоих соглядатаев в
замке... И тогда Талин снеслась с Ярлом, чтоб тот спрятал Дика у себя, пока
все не утрясется. Заодно выучил бы и морскому делу... Ярл прислал за ним
корабль. А вчера... - Сильво стиснул зубы и умолк, словно не в силах
продолжать. Пытаясь не выдать снедающего душу страха, Блейд ждал, пока тот
договорит. - Вчера...
- Ночью пришел корабль, - прошептала сквозь слезы Хантара. - От
Фьодара, с письмом... Что Дик... наш Дик... - И разрыдалась безудержно,
ломая руки.
Сильво кинулся утешать ее, на время позабыв о Блейде. Тот же хмуро
уставился в тарелку, где заплывали белесым жиром остатки жаркого, пытаясь
одновременно решить десяток загадок и чувствуя, что мозг его неспособен
сосредоточиться ни на одной из них. Через несколько секунд он поймал себя на
том, что тупо созерцает расплывшееся на скатерти винное пятно... тряхнул
головой и мысленно велел себе собраться.
- Мальчик похищен? - бросил он.
Сильво недоуменно вскинул голову. Сухой холодный тон Блейда, как видно,
поразил его.
- Да, - отозвался он коротко. - Фьодару каким-то образом удалось
выкрасть его у Ярла. Обо всем остальном должны сообщить друсы. Значит, то
было сделано по их указке.
Разумеется! Кому еще интересен наследник Талин...
- А ты не думаешь, что Ярл мог...
Сильво яростно замотал головой. Ну что ж... Блейд и сам не слишком
верил в реальность этого предположения, но за восемь лет люди меняются... И
всегда лучше быть готовым к худшему. Он угрюмо взглянул на Сильво,
продолжавшего суетиться вокруг безутешной супруги.
- Ты лучше отведи ее в опочивальню и уложи в постель, - велел он сухо.
- Потом возвращайся. Нам нужно кое-что обсудить
Сильво покорно кивнул, и вскоре странник остался один.
Но если он и рассчитывал поразмыслить до возвращения Сильво, то вскоре
был вынужден признать, что сейчас задача эта оказалась ему не под силу.
Мысли по-прежнему разбегались, цепляясь за ничтожные мелочи, избегая
главного, словно он что-то скрывал сам от себя, чего-то упорно не желал
заметить или признать.
Блейд устало потер виски. Головная боль, мучавшая его с самого утра -
должно быть, последствия вчерашнего удара по голове, - сделалась почти
невыносимой. Словно стальной обруч стискивал черепную коробку с такой силой,
что кости грозили лопнуть, острыми осколками вонзившись в мозг.
Пару часов сна принесли бы облегчение... Но Блейд знал, что спать
сейчас нельзя. Прежде всего потому что он не все еще узнал у Сильво. А если
он хочет спасти сына, ему надлежит немедленно отправиться в путь.
Но было и еще кое-что: странное, едва заметное покалывание в области
затылка. И интуиция подсказывала ему, что сон сейчас несет опасность - и
более грозную, чем просто промедление.
Странное ощущение... Странник попытался прислушаться к нему, но оно
казалось неуловимым. В конце концов Блейд решил, что ему все просто чудится.