"Юрий Нагибин. Ненаписанный рассказ Сомерсета Моэма" - читать интересную книгу автора

политические осложнения, расовая ненависть, тайные пороки. Всего предвидеть
нельзя, но надо стараться предвидеть все.

Он не мог, например, угадать, что Капитан вырядится как шут гороховый,
и Мери от доброты и жалости потеряет над собой контроль, а он не выдержит
зрелища такой нежности, изливаемой на другого, и будет вынужден удрать из
дома. Но он предусмотрел главное - что ему захочется уйти хотя бы для того,
чтобы дать им возможность побыть вдвоем. И что настроение при этом у него
будет совсем не клубное.

Сейчас речь пойдет об институции, которую ошибочно считают порождением
нынешнего просвещенного времени, а существовала она, хоть далеко не в таких
масштабах, с середины тридцатых годов. Воистину новое - это хорошо забытое
старое. Сейчас на Лазурном берегу каждый уважающий себя отель располагает
штатом "девочек по вызову", но еще в доброй старой довоенной Англии имелись
хорошо засекреченные отельчики, приносившие своим владельцам славные доходы
отнюдь не за счет коммивояжеров и путешествующих старых дев. Обстоятельный
во всем и дотошный человек, Джонс получил доступ в один из таких отелей. Он
был потрясен, узнав, что ночь с телефонной жрицей любви стоит много дороже
той суммы, какую выручает за сезон рабочий-абориген в экспедиции. "Что же
такое умеет эта молодая особа?" - спрашивал себя Джонс, разглядывая
фотографию темноволосой девушки с широко расставленными светлыми глазами.
Она отличалась от журнальных красавиц печатью индивидуальности: хорошо
очерченный рот не улыбался, светлые, чуть удлиненные глаза смотрели спокойно
и строго - серьезное, хмуроватое лицо профессионала высокой пробы, и он, не
колеблясь, выбрал эту девушку, хотя с альбомных фотографий ослепительно
улыбались и более яркие существа.

Когда девушка пришла - точно в назначенный срок, как служащая, которая
и минуты не подарит работодателю, Джонс оторопел. Она была невиданной стати:
выше его ростом, с развернутыми плечами, с сильными округлыми икрами и гордо
посаженной головой - воительница, темноволосая Брунгильда, Валькирия. На
сворке она вела рослую афганскую борзую с громадными мягкими лапами, пышной,
промытой и расчесанной волосок к волоску золотистой шерстью и длинным острым
щипцом. Афганские борзые обычно добры и чуть флегматичны, но этот аристократ
был напряжен, собран, как перед бегом или броском, он не располагал к
фамильярности.

- Какой красавец! - восхитился Джонс, помогая Брунгильде снять
шиншилловую накидку.
- Чемпион породы, - сдержанно сообщила та.
Она опустилась в кресло, закинула ногу на ногу, пес сел рядом, он
щурился, тяжеловато дышал, высунув розовато-пепельный язык, но не
расслабился.
- Зачем вы водите его с собой? - поинтересовался Джонс.
- Отчасти для стиля, - без улыбки ответила девушка. - Когда клиент
видит такое чудо, он уже не считает, что переплатил. А еще - моя защита. Вы
не представляете, с какими психами приходится иметь дело... - Она
внимательно посмотрела на Джонса. - Вы не псих, но вы трудный случай.
- В каком смысле?