"Константин Мзареулов. Зачарованный мир" - читать интересную книгу автора - И до чего додумался?
- По-моему, вы предвидите большую войну и готовитесь к ней. Только в бою с огромной армией важно нарушить связь между вражескими отрядами. - Правильно мыслишь. - Сумукдиар одобрительно подмигнул. - Простите, агабек, но вы напрасно не сообщили нам смысл новой тактики. Если воины понимают потайной замысел полководца, они сражаются вдвое, втрое лучше. - Думаешь, наши солдаты и офицеры смогли бы усвоить этот замысел? - Наши смогут. Не обижайте нас недоверием, паша. Это ведь гирканцы, а не безмозглые качкыны. Джадугяр оценивающе поглядел на Нимдада и спросил: - Как по-твоему, к войне с каким противником я вас готовил? Вопрос заставил сарханга задуматься надолго, но в конце концов Нимдад ответил довольно решительно: - Наверное, мухарабату стало известно, что Хастания и Колхида намерены заключить военный союз против Атарпадана... Или на нас готовятся напасть рыссы? Кивнув, Сумукдиар грустно подумал: "Возможно, он прав, и я должен был объяснить идею хотя бы старшим офицерам - уж они-то наверняка бы поняли... Но тогда они наверняка догадались бы, что следующим противником могут оказаться сюэни. И в души воинов неизбежно прокрался бы страх". Неожиданно Друид Хашбази, кашлянув, задал свой вопрос: - Скажите, сарханг Нимдад, с каким настроением ваши люди шли на бой с хастанцами? Наверное, был невиданный взрыв воодушевления? - Не было воодушевления, уважаемый агабек... - Нимдад дернул щекой. - Хастании друзья и даже родичи. Солдаты, да и офицеры тоже плохо понимают, кому и для чего понадобилась эта проклятая война... Ну, до встречи! Резко оборвав небезопасный по нынешним временам разговор, командир гирканцев махнул на прощание рукой и ускакал в сторону Тахтабада. Отец и сын, оставшись одни, обменялись невеселыми гримасами взаимопонимания и направили коней в противоположном направлении, где из песков и густых колючек поднималось каменное нагромождение развалин. По дороге Друид Хашбази не переставая ворчал об идиотских попытках разделить людей на племена и определять на основе этого деления: кто умней, кто красивей, а кто и высоконравственней. "Какая глупость, - бормотал старик сердитым шепотом. - Надо собрать всех людей, хорошенько перемешать, чтобы каждому досталось понемножку всякой крови - гирканской и аланской, благородной и подлой!" И уж, конечно, не забыл он изречь обязательную сентенцию: дескать, в прежнее время такого безобразия случиться не могло. Сумукдиар рассеянно поддакивал, но мысли его в тот момент были слишком далеки от племенных распрей, ибо окружающий пейзаж предрасполагал к раздумьям о несравненно более высоких материях. Руины Изирту дышали былой славой великой державы. Каждый камень, каждый обломок, разбитые колонны, монументы и дворцы напоминали о бурных величественных событиях давней истории. Своим гробовым безмолвием камни будто проклинали жестокость судьбы. Бронзовая и медная утварь, строгие простые рельефы на обрушившихся стенах говорили о древних столетиях, когда Изирту был столицей обширной империи Маг-Манна, объединившей магов, мидийцев, хурри, митаннийцев. Правда ли, что |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |