"Константин Мзареулов. Зачарованный мир" - читать интересную книгу автора

сравнении с фигурой верховного демона - Хызра, обитающего чуть ли не на
вершине горы Шахдаг, что в Северной Парфии, - писал хималаец. - Большую
часть времени он пребывает в абсолютном покое, но в конце каждого столетия
пробуждается и выбирается на волю. Хызр несет с собой помутнение рассудка,
каждое его пришествие ознаменовано рождением огромного числа уродов,
появлением на улицах городов "темного народа", который, побираясь и
подворовывая, несет с собой смертоносный дух".
Захлопнув древнюю книгу, он задумчиво погладил ладонью инкрустированный
серебром и жемчугом кожаный переплет. Слова, нанесенные на листы пергамента
в позапрошлом тысячелетии, слишком уж точно описывали происходивший ныне
ужас. Нет, Сумук не был напуган, но он смутился, а это случалось с ним не
часто.

Глава 2
ГОРОД ТЕНЕЙ

Утром, сразу после завтрака, Сумукдиар попытался связаться со
столичными друзьями. После долгого чтения заклинаний это удалось: в дрожащих
лепестках пламени появилось заспанное лицо Верховного Джадугяра (он же
великий визирь) Салгонадада.
- Почему тебе не спится? - недовольным голосом, но, в общем, беззлобно
осведомился Салгонадад. - Что стряслось?
- Учитель, я только что вернулся из похода и вдруг узнаю, что Шамши
вызывает меня в Акабу. Хотелось бы узнать, к чему такая спешка.
Криво усмехнувшись, визирь отпил из небольшого позолоченного рога и
сказал:
- Подобные вопросы следовало бы адресовать моему племяннику. Могу лишь
догадываться, что тебе предстоит... - Он снова ухмыльнулся. -
...многодневный полет над морскими волнами.
- Понятно...
Сумукдиар произнес это короткое парфянское слово с явным облегчением,
поскольку в глубине души до последнего момента опасался худшего. Внезапные
вызовы зачастую чреваты дурными выходками дурных правителей.
- Когда возвратишься в Акабу, зайди ко мне.
- Когда вернусь в Акабу из Ганлыбеля? - прикинулся непонятливым
Сумукдиар.
Салгонадад погрозил ему пальцем:
- Нет, когда вернешься из.... из полета. Тогда нам будет о чем
побеседовать - долго и обстоятельно. - Главный волшебник эмирата помолчал,
словно раздумывая. - Могу добавить, что во дворце довольны тобой.
- Еще бы.
Попрощавшись, он погасил огонь и, чертыхаясь вполголоса, пошел
собираться в дорогу. Любимая серебристая чалма с зеленым камнем во лбу,
оранжевая рубаха и багровые шаровары из тонкой заморской ткани, черный
кушак, мягкие сапоги красноватой кожи. За пояс он засунул кинжал в богатых
ножнах, какие куют лишь знаменитые златокузнецы-леги, живущие высоко в
Гирдыманских горах. Меч Ареса и остальное магическое оружие из своей
коллекции брать не стал - несолидно, не на войну отправлялся. Получалось все
равно, что надеть шубу в бане. Поразмыслив, джадугяр повесил на бок старую
саблю, которая служила ему в Шайтанде и Долине Шести Львов. На плечи Сумук