"Чэнь Мяо. Неофициальная история крупного писателя " - читать интересную книгу авторасделать.
Через два дня после этого, когда Чжуана как раз должны были перевести из восемнадцатого служебного разряда в семнадцатый, отдел кадров получил возму щенные письма от обеих школьниц. В результате его не повысили и к тому же заставили писать объясни тельную записку. В ней Чжуану пришлось напирать на то, что благородный человек не может оставаться рав нодушным к красоте и что вообще виноваты прежде всего девушки: "Они обе проявляли симпатию ко мне. Как же я мог не реагировать на это?" Затем он еще долго лил слезы, сокрушался, но семнадцатый разряд все-таки уплыл от него. С тех пор стоило кому-нибудь упомянуть о служеб ных разрядах, как Чжуан Чжуна просто невозможно было остановить. Он разражался длинной речью о допу щенной к нему величайшей несправедливости, расска зывал об одном человеке, который вместе с ним участ вовал в южном походе, а сейчас уже имеет четырна дцатый разряд и послан за границу в ранге первого секретаря посольства. Другой человек, как и он, освобо ждал Ханьян, сразу получил шестнадцатый разряд и давно является уездным начальником. Третий имеет пятнадцатый разряд, хотя "в школе я был старше его на несколько классов!". И так далее, в таком же духе. Третья трудность, мучившая Чжуан Чжуна, касалась его социального положения. Он обнаружил, что не сколько человек в их провинции, занимавшихся лите ратурным трудом, были членами Союза китайских писателей и имели великолепные удостоверения, обтя нутые коричневой кожей с золотыми иероглифами. Чжуан не имел такого, а ведь он еще в школе был одним из организаторов литературного кружка и опу бликовал первые очерки и рассказ накануне революции. Разве мог такой талантливый молодой человек оставать ся свидетельствовало лишь о недопусти мом презрении Союза к простым людям, и терпеть это больше было нельзя. В момент наивысшего возмуще ния Чжуан Чжун сам составил необходимую бумагу, подписался на ней за своего начальника и, когда заве дующий канцелярией отлучился в туалет, пришлепнул к бумаге официальную печать. Это была рекомендация Чжуану в Союз писателей, а если возможно, то и в члены правления. В противном случае, говорилось в ней, Союзу будет трудно поддерживать международные свя зи и это плохо отразится на авторитете китайской литературы в глазах мировой общественности. К сожалению, Союз писателей оказался в высшей степени бюрократической организацией. Он долго не отвечал на письмо, а потом, приняв очередную партию литераторов, прислал Чжуан Чжуну отказ, причем на работу, да еще с приложением его письма. Начальник Чжуана в ярости заявил, что это не его подпись, и с тех пор несчастный Чжуан навсегда потерял надежду вступить в Союз. Вспоминая об этой эпопее, он каждый раз оскорбленно восклицал: "Подумаешь, Союз писате лей! Как будто я не могу быть крупным писателем и без членства в Союзе!" Конечно, Союз китайских писателей совершил большую ошибку, не приняв его, но Чжуану от этого не стало легче. Все названные мною трудности омрачали жизнь Чжуана. Как писал в своих стихах Ли Бо, "когда рассекаешь воду мечом, // вода продолжает течь.// Когда поднимаешь чару с вином,// вино не рассеет грусть"[1]. И судьба Чжуана подтверждает его правоту. Однажды он выпил лишнего и начал кричать на всю улицу: "Мать вашу... Я почти старый кадровый работник, почти служащий семнадцатого разряда, почти член Союза писателей, а вы..." Слюна дождем брызгала из его рта. Шатаясь, он брел к дому и непрестанно |
|
|