"Роберт Музиль. Душевные смуты воспитанника Терлеса" - читать интересную книгу авторасантиментов, которую, вынуждая воспитанника быть постоянно готовым к ссорам
и дракам, рождает жизнь в интернате. Так его нрав приобрел что-то неопределенное, какую-то внутреннюю беспомощность, которая мешала ему найти себя. Он присоединился к своим новым друзьям, потому что ему импонировало их буйство. Будучи честолюбив, он пытался порой даже превзойти их в этом. Но каждый раз останавливался на полпути, из-за чего терпел немало насмешек. Это снова вселяло в него робость. Вся его жизнь состояла в этот критический период, собственно, лишь во все возобновляющемся старании не отстать от своих грубых, более мужественных друзей и в глубоком внутреннем безразличии к таким усилиям. Когда его теперь навещали родители, он бывал, пока находился наедине с ними, тих и застенчив. От нежных прикосновений матери он уклонялся каждый раз под новым предлогом. В действительности он рад был бы поддаться им, но ему было стыдно, как если бы на него были направлены взгляды товарищей. Его родители принимали это за неуклюжесть переходного возраста. А во второй половине дня появлялась вся шумная компания. Играли в карты, ели, пили, рассказывали анекдоты об учителях и курили папиросы, которые привозил из столицы надворный советник. Это веселье радовало и успокаивало супругов. Что для Терлеса иной раз наступали и другие часы, они не знали. А в последнее время таких часов выпадало все больше. Случались мгновения, когда жизнь в училище становилась совершенно безразлична ему. Тогда скрепляющая замазка насущных забот отскакивала, и часы его жизни распадались без связи между собой. Двухдневным было родительское посещение и на этот раз. Ели, курили, выезжали на прогулку, и теперь скорый поезд должен был вернуть супругов в столицу. Тихий гул в рельсах возвещал его приближение, и сигналы колокола у крыши станционного здания неумолимо ударяли в уши надворной советницы. - Итак, дорогой Байнеберг, вы приглядите за моим сынком, правда? - обратился надворный советник к молодому барону Байнебергу, долговязому, костлявому юноше с сильно оттопыренными ушами, но выразительными, умными глазами. Маленький Терлес скорчил недовольную гримасу по поводу этой опеки, а Байнеберг ухмыльнулся полыценно и немного злорадно. - Вообще, - обратился надворный советник к остальным, - я хотел бы попросить всех вас, если чтонибудь случится с моим сыном, сразу же известить меня. Это вызвало все-таки у юного Терлеса бесконечно тоскливое "Ну, что может со мной случиться, папа?!" - хотя он уже привык к тому, что при каждом прощании ему досаждают такой чрезмерной заботливостью. Другие тем временем щелкали каблуками, подтягивая при этом изящные шпаги, и надворный советник прибавил: - Никогда не знаешь, что случится, а мысль, что мне сразу обо всем сообщат, очень успокоительна для меня; ведь может и так выйти, что у тебя не будет возможности написать. Затем подошел поезд. Надворный советник Терлес обнял сына, госпожа фон |
|
|