"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Битва в пустыне (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

спрятав лицо в ладони:
- О нет!.. Нет! Нет!..
Римо опустил стекло в машине.
- Вот это и есть научный корпус? - спросил он девушку.
- Что? - переспросила она, рыдая.
- Это - научный корпус? - повторил он свой вопрос.
- Да... Это ужасно! Как такое могло случиться?
Римо поднял стекло.
- Вы могли бы проехать быстрее через Скалистые горы, - сказал он
водителю.
- Я доставил вас слишком поздно? - спросил тот.
- И да, и нет.
- Надеюсь, там, внутри, никого не было, - вздохнул таксист.
На его лице застыло выражение испуга, который овладевает человеком,
когда тот начинает понимать, что жизнь человеческая не так уж надежно
защищена, как он привык думать. Это выражение исчезнет, когда у таксиста
снова появится иллюзия собственной безопасности, и он забудет, что
находится на пороге гибели в каждый миг своей жизни.
- Какой ужас! - произнес он. - Подумать только, что это произошло
именно здесь.
- А где это должно было произойти?
- Ну, не знаю... Где-нибудь в другом месте.
- Это как смерть. Она случается всегда с кем-то другим, а не с нами.
Верно?
- Ну да... - сказал водитель. - Пусть бы это случилось где-нибудь еще.
- Он смотрел, как загружаются машины "скорой помощи": одни на полной
скорости отъезжают прочь с воющими сиренами, другие едут медленно и
осторожно - они везут смерть.
- Кто бы это ни сделал, его должны сурово наказать, - проговорил
таксист.
- Думаю, что ты прав. Небрежная работа должна быть наказуема.
- Что вы хотите этим сказать?
- Дорогой мои, мы с тобой оба американцы, и я хочу дать тебе совет,
который стоит дороже денег: в этом мире есть одна-единственная вещь,
которая подлежит наказанию. Ничего нельзя делать не правильно: принимать
неверные решения, делать неверные движения. Это всегда наказывается. Что
такое зло, по-твоему? Это лишь продолжение неверной мысли.
- О чем это вы, черт возьми, толкуете? - спросил изумленный таксист.
Съежившись от страха за рулевым колесом, он смотрел не на Римо, а на
то, как пожарные спускают мертвые тела через закопченные проломы в стене
четвертого этажа.
А Римо хотел сказать вот что: тот, кто взорвал научный корпус,
совершил самоубийство - с тем же успехом, как если бы он приставил
револьвер к своему виску. Он допустил ошибку, и он должен быть наказан. Но
Римо устал от разговоров и вышел из машины.
Денверский таксист заторопился уезжать: он надеялся, что в его городе
университетские здания еще не взлетают на воздух. Возвращаться он решил
через Скалистые горы.
Римо смотрел ему вслед. Водитель был так взволнован и испуган, что по
привычке подобрал на углу пассажира, который тут же пулей выскочил из