"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Крайний срок" - читать интересную книгу автораученым, и Смиту казалось, что он постоянно борется с научным подходом ко
всем явлениям. Он обладал редкой способностью к самообману, и Смит не только упрекал себя за неприязнь к нему, но и испытывал недовольство собой за неспособность более отчетливо представить себе этого президента. Однако, отвечая на звонок, Смит забыл про свое личное отношение к очередному американскому президенту. - Что вам известно о деле Липпинкотта? - спросил голос с южным акцептом. - Я получил отчеты о случившемся в Токио, - начал Смит. - Мои собственные источники подтверждают их правдивость. Первичный зондаж ничего не выявил: никаких осложнений ни дома, ни в бизнесе. Сведения о психической неуравновешенности, госпитализации или лечении на дому отсутствуют. С момента смерти Лэма Липпинкотта прошло 8 часов. Поэтому я склоняюсь к заключению, что случившееся объясняется непредсказуемым нервным срывом с трагическим исходом. Видимо, он не выдержал напряжения. - Я тоже так подумал, - сказал президент, - но несколько минут назад мне на стол легло весьма необычное письмо. - Письмо? От кого? - Если бы я знал! - вздохнул президент. - Какая-то бессвязная писанина. - Как и большая часть вашей почты, - сухо прокомментировал Смит. - Именно. Письмо скорее всего очутилось бы в корзине, не попав ко мне, но ему повезло: мне показали его, потому что только что стало известно о Липпинкотте. Я подумал, что в этом что-то есть... - Что там написано, сэр? - спросил Смит, скрывая нетерпение. Прижав трубку к уху плечом, он подтянул узел своего полосатого, как положено Смит был худ и долговяз, ему перевалило за 60, и он ускоренно лысел. Он врос в свой серый костюм, который он, казалось, не снимал всю жизнь. Его облик все больше превращался в символ его родной Новой Англии, а такое зрелище символизирует ушедшие в прошлое времена. - Про Липпинкоттов, - ответил президент. - Про якобы существующий заговор убить их всех. Это как-то связано с животными. - С животными, сэр? Каким же образом? - Об этом в проклятом письме не сказано. - А о том, кто стоит за заговором? - Тоже нет. - Что же в нем сказано? - Что отправитель - частный детектив из Нью-Йорка. - Фамилия, - произнес Смит, нажимая кнопку под столом. Посредине его письменного стола отодвинулась панель, и из отверстия поднялась клавиатура компьютера. Смит приготовился набрать фамилию, чтобы гигантский компьютерный банк данных КЮРЕ, крупнейший в мире, выдал сведения о частном детективе. - Фамилия отсутствует, - доложил президент. - Понятно, - вздохнул Смит. - А что присутствует? - Отправитель - детектив из Нью-Йорка. Ему известно о заговоре с целью уничтожения Липпинкоттов. Это как-то связано с животными, но он не знает, каким образом. Он собирается в этом разобраться. Когда Липпинкотты будут спасены, я пойму, что его письмо правдивое. Он свяжется со мной, чтобы получить в награду медаль. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |