"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Цепная реакция" - читать интересную книгу автора

- наверно, она нелегальная. Что до Тисдейла, то он считал, что ему повезло:
если часть не похожа на другие, значит, она особая. Тисдейл гордится, что
служит в части особого назначения. Потому он и записался в нее.
Вознаграждение, которое он получил при вербовке, пошло в уплату за
прикупленные четыре акра плодородной земли. На его родине в Джефферсон-Конти
земля стоит относительно дешево. Причина этого - бездорожье, затрудняющее
доставку на рынок произведенной продукции. Тисдейл отдал в семью все деньги,
оставив себе только пять долларов. На них он купил красивую коробку
шоколадных конфет, которые подарил своей невесте. Та припрятала их до лучших
времен. Честно говоря, Уолкер рассчитывал, что она откроет коробку сразу, но
не обиделся на суженую. Он помнил, как в день их помолвки он подарил ей
точно такую же коробку и она ее открыла. Жених тогда съел большую часть
конфет.
Уолкер смотрел, как Дрейк поднимается на холм, спотыкаясь больше, чем
обычно. Припомнив, каким неуклюжим был Дрейк на тренировках по преодолению
препятствий, Тисдейл пришел к заключению, что воинский долг чаще всего
нарушают именно плохие солдаты. Наверное, это как цепная реакция: плохая
работа влечет за собой и недостойное поведение.
Когда Дрейк, рыжеволосый парень из города Алтуна, штат Пенсильвания, с
белой, легко обгорающей на солнце кожей, поднялся на вершину холма, лицо его
было багровым от напряжения.
- Рядовой Дрейк прибыл, сэр! - отрапортовал он полковнику Бличу,
показавшемуся из-за дерева. - Я ни в чем не виноват, сэр!
- Но у меня есть твое письмо!
- Сэр, я вам вес объясню...
- Тссс... Тише! Не смотри в мою сторону. Повернись лицом к товарищам!
- Сэр, я писал его не один, были и другие. Я назову вам их имена...
- Мне не нужны имена, Дрейк, я знаю, что происходит в части. У меня
везде свои люди, которые ведут слежку. Ваш командир знает все, да будет тебе
известно.
Когда Дрейк отвернулся, Блич хитро подмигнул Тисдейлу. Уолкер услыхал
за спиной шорох и увидел ординарца, который полз к ним от джипа с длинным
кривым мечом в руках. Его локти утопали в мягкой, усыпанной хвоей земле, и
Тисдейл сообразил, что те, кто находятся внизу, видят только его, Тисдейла,
и Дрейка, а полковник и ординарец остаются вне поля зрения. Сам он заметил
сапог Дрейка только потому, что узнал место, которое видел во сне.
Поманив Тисдейла к себе за дерево, Блич дружески обнял его за плечи.
Уолкер уже не знал, чему больше удивляться - то ли неожиданному объятию, то
ли мечу.
Раз или два они практиковались с мечами на дынях, однако все думали,
что это не более чем игра. Кто в наши дни использует мечи?
- Удар должен быть сильным и чистым, - прошептал полковник, указывая на
шею Дрейка. - Надо, чтобы голова скатилась вниз. Если она не покатится,
подтолкни ее ногой.
Уолкер взглянул на затылок Дрейка: над воротником гимнастерки вился
нежный пушок. Рука Уолкера сжимала деревянную рукоятку меча, отточенное
лезвие блестело на солнце. Уолкер ощущал тяжесть меча, ладони его вспотели
от напряжения. Он не хотел поднимать меч на Дрейка.
- В шею, пониже затылка, - сказал Блич. - Удар должен быть ровным и
красивым. Давай действуй!