"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Рота террора (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу автораберез и полого спускалась вниз по холму.
- Скажи, - сказал Римо, - чем закончился штурм дворца? - Конец был хороший. Мастер с небольшой группой верных людей проник в комнату с сокровищами. Они спустились с горы и отдали сокровища императору. - А крестьяне? - Их перебили. - Как же можно говорить о хорошем конце? - Но император заплатил. - Если дело только в деньгах, почему Мастер не оставил себе сокровища короля? - Потому что мы не воры, - воскликнул Чиун. - Но они же ограбили короля! Чиун произнес тираду на корейском языке, из которой Римо уловил несколько слов. Глупец. Белый человек. Тупица. Безнадежный невежда. Птичий помет. И еще одно выражение, которое Римо запомнил, поскольку учитель постоянно его употреблял. Это была заповедь Дома Синанджу: "Ты можешь взять грязь из реки, но не можешь превратить ее в алмаз. Довольствуйся кирпичом". Впереди показался пустырь, и Римо ускорил шаг, пока вдруг не понял, что идет один. Он обернулся. Чиун стоял в двадцати футах позади около большого камня. Вокруг камня была какая-то прогалина, как будто здесь ночевал олень и выщипал всю траву. Римо окликнул Чиуна. но тот даже не шевельнулся. - Иди сюда, - крикнул Римо, - тренировочная площадка должна быть там, на пустыре. Девушка сказала, что она у подножия холма. Чиун поднял палец. Римо вернулся к камню и огляделся. Камень был высокий, в два человеческих роста, около него была покрытая грязью прогалина и больше ничего. - Почему ты так решил? - спросил Римо. Чиун показал на маленький плоский участок камня на уровне его плеч. В этом месте поверхность была гладкая. Казалось, кто-то отколол от камня кусочек размером со спичечный коробок. - Пора оставить службу у этого императора, - сказал Чиун. - Я смогу найти новую работу и для тебя. Надо уходить. Для ассасинов всегда найдется работа. Не волнуйся, без денег ты не останешься. Он дотронулся до плоского участка камня своим длинным ногтем. - Вот он, знак, указывающий посвященному, - произнес он, - что пришло время искать другого хозяина. Предоставь Америке самой заботиться о себе. Римо почувствовал, как у него перехватило дыхание. - О чем, черт побери, ты говоришь? Я не дезертир. Но Мастер Синанджу уже отвернулся от него и смотрел в небо. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Генри Пфейфер переставлял ценник на бараньей ноге в витрине своего мясного магазинчика на Баллард-стрит в Сенека Фоллз, когда в дверь вошла студентка из Пэттон-колледжа и, улыбаясь, сообщила, что ему предстоит убить двоих приезжих. - Прошу прощения, - сказал он с едва заметным гортанным акцентом |
|
|