"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Священный ужас (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу авторапрокормиться старикам и детям, и калекам, и всем беднякам деревни Синанджу.
- Если бы я был белым, то заработают бы очко, - заявил Чиун. - Во-первых, папочка, это была всего лишь тренировка. По крайней мере, для меня. И мы вовсе не играли в бейсбол. - Конечно, ты не станешь играть с корейцем. Как и ваша бейсбольная лига. Я понимаю. Все вы белые одинаковы. Нетерпимые. Но я считаю себя выше ваших мелких пакостей. Сквозь щель в стене мотеля показалось лицо. Когда оно чуть отодвинулось, Римо и Чиун увидели над лицом огромную - ведра на три - широкополую ковбойскую шляпу, а под лицом - голую волосатую грудь, голый живот и голое все прочее. Человек отошел еще дальше от стены. Что-то виднелось и на кровати. Светловолосое и задастое, и голое, как выскочившая из стручка фасолина. - Эй, привет, ребята! - закричало это что-то. - Заткнись, женщина! - рявкнул человек под шляпой и снова повернулся к дырке в стене: - Эй, ты! Ты и косоглазый. - Ага, - сказал Чиун. - Косоглазый. - Черт, - прорычал Римо. - Ты слышал, что я сказал. Ко-со-гла-зый. - Ага! Ага! Ага! - закивал Чиун. - Я тихо-мирно стою здесь и выслушиваю оскорбления. И все же я терплю, поскольку я человек, исполненный мира и спокойствия. Исполненный любви. Исполненный чувства всепрощения. - Ну, поехали, - сказал Римо. - Это вы проделали дырку в стене? - спросил человек из-под шляпы. Длинный худой палец отделился от своих товарищей, с которыми вместе - Ты, парень, да? - обратилась шляпа к Римо. - Моя жизнь полна скорби, - вздохнул Римо. - Скорби? Ты хочешь скорби? Ты сейчас очень поскорбишь, - сказал человек под шляпой, и Римо увидел, как он надел кожаные ковбойские сапоги на высоких каблуках, взял с груды одежды блестящий шестизарядный револьвер и скрылся из виду. Потом Римо услышал, как открылась и закрылась дверь, а вскоре раздался стук в дверь его, Римо, номера. - Не заперто, - отозвался Римо. Человек вошел. Росту в нем было босиком - шесть футов четыре дюйма, в сапогах - все шесть футов восемь дюймов. Револьвер в его руке смотрел прямо в лицо Римо. - Ты, сукин сын, какого хрена ты помешал мне и моей женщине? Щас я тебе голову разнесу. - Давай, Клит! - завизжала девица через дырку в стене. - Вперед! Подстрели кого-нибудь для меня. Если ты меня любишь, то должен кого-нибудь для меня подстрелить. Она соскочила с кровати, и груди ее запрыгали вверх-вниз. Она заглянула в дырку, и Римо почуял, что от нее несет перегаром. - С кого из них начать, Лоретта? - спросил человек с револьвером. - Готовность американцев прибегнуть к насилию просто поражает, - заметил Чиун. - Начни с коротышки-косоглазого, милый. Он слишком много болтает, - пропела Лоретта. - Насилие по отношению к национальным меньшинствам, - все тем же унылым |
|
|