"Уоррен Мэрфи, Ричард Сэпир. Вторжение по сценарию (Дестроер-79)" - читать интересную книгу автора

Подняв глаза, Римо увидел, что он показывает на пластмассового
Рудольфа. Стоящий в углу олень невинно смотрел на них тусклым игрушечным
взглядом, лампочка у него в носу время от времени подмигивала.
- Рудольф? - переспросил Римо.
- Он меня заставил.
- Значит, отрубить семерым ребятишкам головы тебя заставил
Рудольф-олень. Но зачем?
- Чтобы эти дети не грустили, как я.
- Грустили?
- Винсент сказал, что Санта-Клауса нет. Сначала я ему не верил, но мама
тоже так говорит.
- Кто такой Винсент?
- Это мой отчим. Мой настоящий отец убежал. Винсент сказал, что все
из-за того, что я слабоумный, но мама его ударила, так что, наверное, он
сказал неправду.
- Так как же все это произошло? - спросил Римо, чувствуя, как вся его
ярость улетучивается. Этот увалень оказался умственно отсталым.
- После Дня Благодарения я спросил у Винсента, почему у нас нет елки, а
он сказал, что она нам не нужна.
- Продолжай, ты все еще не ответил на мой вопрос.
- Ну, я совсем не хотел причинять детям вреда, - пробормотал Генри,
теребя свои пухлые руки, - а Рудольф сказал, что если ребенок умирает, еще
не зная, что Санта0-Клауса на самом деле нет, то он попадет в рай и будет
всегда смеяться. Но если он успеет вырасти, то прямиком отправится в ад, и
будет поджариваться на вечном пламени, как бекон.
- Так ты убил их, чтобы они не узнали, что Санта-Клауса не существует?
- недоверчиво переспросил Римо.
- Да, мистер Фрости, сэр. А что, Винсент сказал неправду?
Римо тяжело вздохнул. Прежде, чем он собрался с силами, чтобы ответить,
прошло несколько томительных секунд.
- Да, Генри, - тихо проговорил Римо. - Он сказал неправду.
- И теперь в аду буду поджариваться я?
На этот раз Римо уже не медлил с ответом.
- Нет, ты попадешь в рай, Генри. Ты готов?
- А можно мне попрощаться с Рудольфом?
- Боюсь, у нас слишком мало времени. Просто закрой глаза.
- Хорошо. - Генри послушно зажмурился, лицо его напряглось, колени
стучали друг о дружку. Он был настолько жалок, что на секунду Римо
заколебался. Но потом он вспомнил о газетных вырезках с фотографиями
обезглавленных детей и душераздирающих воплях родителей, о которых писали
репортеры. И еще ему вспомнилось собственное лишенное радостей детство.
Решительно шагнув вперед, Римо сложил пальцы в щепоть и направил точно
рассчитанный удар в область над сердцем.
Генри рухнул на спину, словно перевернувшийся холодильник. Дом
содрогнулся от удара его огромного тела. В ту же секунду снова раздался
раздраженный, почти бесполый голос:
- Генри, сейчас же в кровать!
Вслед за ним донесся мужской вопль. Винсент, догадался Римо.
- Если ты не утихомиришь своего недоразвитого ублюдка, я завтра же
возвращаюсь к Сандре.