"Маргарита Мерфи. Изгои " - читать интересную книгу автора

брат?
- Да, потому я и звоню. - Пратеш явно не мог понять, что происходит.
- Простите, доктор Пратеш, но мне это до лампочки. - Он уже почти
брякнул на рычаг трубку, но усилившееся смятение в голосе врача заставило
его передумать.
- Сэр, - сказал тот, - вы так и не спросили, что же с Саймоном.
Называет только по имени, автоматически отметил Рикмен. Это уже
серьезно, когда человека так запросто называют по имени. Либо он дошел до
ручки от болячек, либо уже отключился, и ему не до формальностей.
- Я не спросил, доктор Пратеш, потому что знать этого не желаю. - И
Рикмен положил трубку.

Глава 6

Грейс со стуком поставила портфель, скинула туфли и бросила ключи в
низкую вазу, стоявшую на подзеркальнике. Приятный аромат имбиря и жареных
овощей доносился из кухни. Этот дом достался ей от родителей, и порой,
особенно в осеннее время года, когда в холодные вечера она ступала с мощеной
подъездной дорожки в тепло ароматов стряпни, она чувствовала волнение
ребенка, вернувшегося из школы.
- Джефф?
Она прошла на кухню. Ее сердце до сих пор радостно вздрагивало и
начинало биться сильнее, когда она видела его. А ведь они уже три года
прожили вместе. Стоило ей хоть мельком увидеть этот слегка неправильный
римский профиль или услышать, как он тихонько подпевает, слушая радио, и все
ее тело пронизывал трепет наслаждения. Смотреть, как он готовит, было особым
удовольствием. Вытяжку над плитой установили вместе с новой кухней за год до
их знакомства. Сделали под человека среднего роста, поэтому Джеффу
приходилось пригибаться, чтобы видеть, что он делает.
Обычно он был сдержан, даже неласков, но когда готовил, нарезал, жарил,
приправлял блюдо, то превращался в истинного художника, профессионала
высокого класса, артистически преображающего ее скромную кухню. Таким он не
бывал больше нигде, и она любила его за это.
Его темно-каштановые волосы были слегка взъерошены, как будто он в
спешке натягивал через голову домашнюю футболку, на плечах играли мускулы,
когда он закладывал продукты в сотейник. Почувствовав, что она смотрит на
него, Джефф обернулся, продолжая помешивать в кастрюльке.
- Ты упустил свою настоящую профессию, - сказала Грейс.
Он рассмеялся. Она не смогла определить: с горечью, что ли? Может, даже
слегка сердито? Его теплые карие глаза сверкали, как наэлектризованный
янтарь. Она заглянула в них, и ей показалось, что в ее тело потек заряд
электрической энергии.
Джефф часто готовил, если был голоден. Он снова отвернулся к конфорке,
и она подумала: "А может, он чем-то озабочен?" Порой он принимался готовить,
если его что-то беспокоило.
- Ужасный день? - спросил он.
- Да нет, все как всегда. Не считая мертвой девушки по дороге на
работу.
- Постарайся не думать об этом.
Он пытается успокоить ее, поняла Грейс, - и это после того, как она