"Робин Мур, Милт Мэчлин. Человек семьи " - читать интересную книгу автора

службу. Пока не знаю точно.
- Ты никогда не подумывал о колледже?
- Вы что, шутите? У меня нет на это денег. Мои родители умерли, и вы
знаете об этом. Я не смог бы даже школу закончить, если бы не ваша помощь...
- Так ты хочешь поступить в колледж?
Отец Раймундо обнял его за плечи и заглянул в лицо. Пат состроил
гримасу:
- Не знаю, хочу ли я. Никогда не задумывался об этом. Никто из знакомых
парней, за исключением Поли Федеричи, туда не собираются...
- А ты подумай об этом, сынок. А пока мне хотелось бы, чтобы ты съездил
со мной в Нью-Джерси на прием. Это будет прекрасный вечер. Ты встретишься с
кем-нибудь из семьи...
Прием должен происходить в Клиффсайд-парке, как раз напротив моста
Джорджа Вашингтона, в ресторане Дюка. Его устраивали в честь Вилли Моретти,
которого иногда называли Вилли Муром. Он только что выписался из больницы.
Пата и отца Раймундо подхватил "кадиллак" Сэма Мэсси. За рулем сидел
коротко стриженный молодой парень с хриплым голосом, которого Пат встречал в
механическом цехе в фирме Мэсси в Бронксе.
- Пат, познакомься с Томми Сарацино, - сказал священник. - Возможно, ты
встречал его у Сэма. Он - один из наших близких друзей.
Пат кивнул, подтверждая, что они встречались, и сел на заднем сиденье
рядом с отцом Раймундо. Машина катилась по Канал-стрит в направлении
автострады на Вест-сайд, а затем устремилась на север вдоль реки. Отец
Раймундо сидел, крепко ухватившись за ручную петлю, будто опасаясь, что его
на повороте выбросит из машины, и с искренним интересом наблюдая за
пейзажами, проносящимися вдоль реки. Никто не разговаривал, пока они не
доехали до места напротив Сто двадцать пятой улицы, где производился ремонт
автострады. Отец Раймундо нагнулся и постучал по колену Пата, жестом обращая
его внимание на цементные смесители и мощное строительное оборудование, мимо
которых они проезжали:
- Это то, что производит Мэсси.
Но на оборудовании было написано: "ФОРДХЭМ. ПОДЪЕМНОЕ И СТРОИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ".
- Я думал, компания мистера Мэсси называется "Мэсси Констракшн".
- Ну, у него много различных интересов.
Они доехали до разворота на мост. Томми продолжал вести машину на
север. Отец Раймундо повернулся к Пату:
- Мы заберем моих братьев в Ривердейле.
"Каддилак" взобрался на холм, который вырос перед ними на верхних
подступах к Бродвею, и остановился перед оштукатуренной виллой в испанском
стиле. Дом был окружен высокой кирпичной стеной, наверху которой торчали
вмазанные осколки стекла. Железные ворота открылись по звуковому сигналу
машины, и Томми проехал по дуге покрытого гравием проезда к дому, чтобы
остановиться под въездными воротами, укрывавшими пару огромных украшенных
медью дубовых дверей.
Они без слов дожидались минуту или две. Затем двери отворились, и на
пороге появились Сэм Мэсси и другой более высокий и молодой человек, который
представился Пату при посадке в машину:
- Привет. Должно быть, ты - Пат. А я - Артур Марсери, младший сын в
семье.