"Айрис Мердок. Слуги и снег " - читать интересную книгу автора

ФРЕДЕРИК. Пока рано судить, мадам.
ОРИАНА. Хозяин ваш счастлив, значит, и вы извольте не унывать.
ФРЕДЕРИК. Постараюсь, мадам.
ОРИАНА. Вы, надеюсь, захватили книги? Может, и я одолжу у вас романчик
на пару вечеров. Зимние вечера такие бесконечные. Боже, до чего тихо... Это,
верно, из-за снега - какая-то особенная тишь. Все-таки мы, музыкальный
народ, плохо переносим тишину. А теперь, Фредерик, пришлите-ка сюда
Аннабеллу. Я хочу переодеться и прилечь.
ФРЕДЕРИК. Мадам, простите, не было случая сказать вам раньше...
Аннабелла не приехала.
ОРИАНА. Как - не приехала? Она же моя горничная! Она - ваша жена! Что
это значит?
ФРЕДЕРИК. Решила не ехать.
ОРИАНА. Почему вы раньше не сказали?
ФРЕДЕРИК. Она передумала в последнюю минуту. Я никак не мог сообщить
мадам, первый экипаж был уже в пути.
ОРИАНА. Значит, "решила не ехать". Но почему?
ФРЕДЕРИК. Побоялась, что не сможет привыкнуть к здешней жизни, она ведь
горожанка - до мозга костей. Испугалась, что далеко, что снег кругом, волки,
медведи. Испугалась, что зачахнет в глухомани, вдали от городских забав.
Короче, струсила. Что ждать от глупой женщины, мадам?..
ОРИАНА. Глупой?
П а у з а .
Но, Фредерик, она ваша жена. Разве не должна жена следовать за мужем
повсюду, пусть даже против своего желания?
ФРЕДЕРИК. Боюсь, мадам, она меня бросила. Сбежала с одним из адъютантов
его превосходительства, генерала. Они отправились куда-то на юг, к морю.
ОРИАНА. На юг, к морю... А вы последовали за нами. Очень благородно с
вашей стороны, Фредерик.
ФРЕДЕРИК. Мадам известно, что я предан вам всей душой.
ОРИАНА. Теперь вы наш единственный слуга. Нда... Но мне все-таки нужна
горничная. Фредерик, будьте добры, поищите бренди. Бутылка - в голубом
чемодане, знаете, такой чемоданчик с медными заклепками, там все мои
туалетные принадлежности.
ФРЕДЕРИК. Боюсь, чемоданчика тоже нет, мадам. Он ведь был в экипаже,
который сломался - помните, перед последней деревней? Чемодан глубоко под
снегом.
ОРИАНА. Значит, я осталась без самого необходимого... Но уж бренди вы
непременно раздобудьте. В доме наверняка есть. Найдите кого-нибудь,
попросите! Ох, до чего же холодно.
ФРЕДЕРИК. Мадам, поблизости нет ни души, а до людской я не дойду,
заблужусь. Может, лучше позвонить?
ОРИАНА. Да это, похоже, колокольчик! Дерните еще раз, посильнее. Что-то
не слышу звона.
ФРЕДЕРИК. Наверно, звонит очень далеко, мадам.
ОРИАНА. Дерните еще. Ничего не слышу.
ФРЕДЕРИК. Боюсь, он сломан, мадам. Глядите, шнур-то оборван.
ОРИАНА (со слезами в голосе). Что же делать? Боже, что же делать...
В дверном проеме появляется отец АМБРОУЗ.
АМБРОУЗ. Простите, я напугал вас. Меня зовут отец Амброуз.