"Майкл Муркок, Хилари Бэйли. Черный коридор " - читать интересную книгу авторасобытий, привычные к жареным новостям о пожарах и подавлении забастовок.
Однако на этот раз все было во сто крат ужаснее. Город буквально утопал в крови. Полицейские собаки, вгрызаясь в плоть, рвали на куски несчастных юношей и девушек, дубинки стражей порядка забивали до смерти увернувшихся от овчарок; бандиты всех мастей, попав в родную стихию, расправлялись с обывателями, грабили и насиловали их; кое-где пожарные пытались противостоять огненной стихии, но подчас мощные водометы не столько сбивали пламя, сколько сметали людей, захлебывавшихся в потоках пенной жидкости. Под впечатлением происходившего жизненные силы медленно оставляли миссис Райан - она автоматически выполняла обязанности хозяйки дома, двигаясь словно автомат, у которого почти разрядился аккумулятор. Зрелище пожара в знакомом супермаркете доконало ее: женщина закрыла лицо руками и тихо заплакала. Пожалуй, за все четырнадцать лет замужества она старалась держаться на высоте. Начав с преодоления своей боязни перед необходимостью контактировать с посторонними, она подчинила личные интересы амбициям мужа и заботам о детях. Глядя на плачущую Джозефину, Райн растерялся. Он вспомнил их возвращение после медового месяца, ее безудержные слезы под оглушающую музыку и кинулся успокаивать жену. Но та была не в силах взять себя в руки, рыдания душили ее. Тем временем на экране появилась новая сцена: бесновавшаяся толпа крушила окна в зданиях, окружавших памятник, возведенный в память Большого пожара 1666 года, и в завершение подожгла его. Горестный вопль Джозефины - Пусть поспит, если сможет. Разве ты не видишь, что весь этот ужас убивает ее? Обняв жену за талию, Райн помог ей подняться и повел в спальню, куда совсем недавно Джозефина увела Трейси. Оставшиеся молча проводили их взглядом. Даже на бесцветных личиках Иды и Фелисити появились признаки волнения. Неприятно усмехнувшись, Фелисити поинтересовалась; Интересно, что за всем этим последует? Не ожидал от тебя такой черствости, - покачав головой, укоризненно заметил Сидней. На вопрос жены ответил Джеймс: Если ничего не предпринять, всех ждет смерть. Смерть, понятно? Или вы можете предложить иной выход? - с издевкой кинул он в испуганные личики близняшек. Злобная неприязнь, прозвучавшая в голосе Генри, заставила Фреда и Сиднея недоуменно переглянуться. Казалось, ничего не изменилось. Сидящий перед ними человек был по-прежнему энергичен, доволен собой и окружающими... Тогда откуда же этот тон, эта желчь? Поза Джеймса Генри подчеркивала его силу и агрессивность: казалось, что, даже сидя, он словно коршун парил над слабыми птахами, готовый не только заклевать их, но и не дать им поймать ни единой мошки, чтобы утолить голод. Обреченные на медленное умирание, пичуги робко копошились возле самой земли, не в силах ни взлететь, ни спрятаться от зорких глаз. Этот образ так развеселил Сиднея, что он громко рассмеялся. - Что это ты так заливаешься, черт возьми? Нашел время! - вскинул на |
|
|