"Рю Мураками. 69 " - читать интересную книгу автора

За исключением нашего наставника Мацунага, все остальные преподаватели
смотрели на меня и Адама как на детишек, которые совершили какой-то
проступок и теперь пришли с повинной. Мы не были ни героями, ни негодяями,
просто неудобными учениками.
Шел урок по грамматике английского. Читая грамматические примеры,
учитель-коротышка выставлял свои десны. Произношение у него было ужасным,
было даже трудно распознать английский язык. Такой язык могли понять только
в повышенных школах в провинциальных японских городках. Я думаю, заговори
этот парень на лондонской улице, все решили бы, что он произносит какое-то
восточное заклинание. Я заметил, что Адама смотрит на меня. Ему было
скучно. Поскольку Адама перевел взгляд, я тоже посмотрел в окно и увидел,
что по дороге идут, держась за руки, учащиеся начальной школы. Возможно,
направляются на прогулку.
На крутом холме перед школой располагались парк и детская площадка.
Вероятно, они будут играть в "подними носовой платок" или в "отыщи
сокровище" и есть завтраки из своих бэнто. Я им завидовал.
Я вспомнил, что когда в начальной школе я был вынужден хоть на три дня
оставаться дома из-за простуды, то тосковал по школьным приятелям и
аудиториям. И хотя я не был в этих аудиториях сто девятнадцать дней, сейчас
я не испытывал никакой радости. Это было просто помещение для отбора. Мы
ничем не отличались от собак, свиней или коров, разве что нам, как детям,
позволялось играть. Мы мало чем отличались от поросят, которых зажаривают
целиком в китайских ресторанах. Когда мы начинали взрослеть, нас
сортировали и классифицировали. Стать старшеклассником означало сделать
первый шаг к тому, чтобы превратиться в ЖИВОТНОЕ.
- Послушай, Кэн, Нарусима и Отаки сказали, что мы должны все
встретиться, - сказал Адама, присаживаясь за мою парту.
- Зачем нам встречаться?
- Не знаю, - покачал головой Адама.
- О чем нам говорить? - спросил я, скривив рот.
- Кэн, ты собираешься уйти?
- Уйти? Что ты имеешь в виду?
- М-м... Из политической деятельности, - фыркая носом, сказал Адама.
Неужели наше баррикадирование было политической деятельностью? Вероятно,
выглядело это как реальный бой с буржуазией. Пролилась кровь, но кровь
проливается и во время праздников. Рев "Фантомов" намного сильней воплей на
модных концертах. Неужели они планировали что-то серьезное? Если они
намеревались в самом деле взорвать мост в Сасэбо, им нужно было бы
отшвырнуть свои знамена и плакаты и взяться за винтовки и гранаты. Я
пытался втолковать это Адама, и вдруг до моих ушей донесся ангельский
голос:
- Ядзаки-сан!
В дверях аудитории стояла Мацуи Кадзуко. При виде ее лица у меня
закружилась голова.
- На минуточку, на минуточку, - поманила меня рукой ангелица.
Она осветила собой все вокруг. С появлением ангелицы в комнате снова
воцарилась тишина. Семь школьниц ревниво подняли глаза от английских
словарей, а превращающиеся в животных представители мужского пола глаза
отвели, словно увидели что-то священное. Некоторые из них даже отшвырнули
пособия по английскому и опустились на пол, встали на колени и со