"Харуки Мураками. Девушка из Ипанемы" - читать интересную книгу автора

Speaking In Tongues
Лавка Языков

Харуки Мураками

Девушка из Ипанемы

Перевел В.Смоленский

Впервые опубликовано на сайте "Виртуальные Суси"
c by Haruki Murakami, 1982


Вот хороша, стройна, загорела, Идет мимо девушка из Ипанемы.
В ритме самбы, Плавно качаясь, идет...

Но... Отчего я печален?
О... Я хочу ей признаться...
Да!.. Должен я ей открыться...
Но не смотрит она на меня, Лишь на море все смотрит она...




Так девушка из Ипанемы смотрела на море в шестьдесят третьем году. И
сейчас, в восемьдесят втором, девушка из Ипанемы смотрит на море точно так
же.
Старше она не стала. Запечатанная в свой образ, плывет себе тихонько по
морю времени... А может, и стала старше - и тогда ей должно быть уже под
сорок. И пусть с этим кто-то не согласится, но она уже, наверное, не такая
стройная и не такая загорелая, как тогда. У нее трое детей, а от солнца
только кожа болит. Может, она еще вполне хороша собой, но ведь не молода,
как двадцать лет назад - что говорить...
Но уж на пластинке она точно старше не стала. Вот она, в бархате
тенор-саксофона Стэна Гетца - всегда шестнадцатилетняя, нежная и стройная
девушка из Ипанемы. Я включаю проигрыватель, опускаю иглу - и сразу
появляется ее фигурка.


О... Я хочу ей признаться...
Да!.. Должен я ей открыться...



Всякий раз, слушая эту песню, я вспоминаю школьный коридор. Темный,
немного сырой коридор моей школы. Высокий потолок отзывается эхом, когда
шагаешь по бетонному полу. Несколько окон выходят на север, но к ним
вплотную подступают горы, и поэтому в коридоре всегда темно. Темно - и
тихо, как в склепе. По крайней мере, в моей памяти этот коридор сохранился
до ужаса тихим.