"Гаральд Мюллер. После шторма (пьеса)" - читать интересную книгу автора

КАРЛ. Она еще поднимает голос. Со своими пятьюстами без вычетов.
РУТ. Зато я еще не потеряла шансов у других. Которые имеют на счету
несколько больше.
КАРЛ. Это те макаронники, что мусор вывозят, да? Собираешься в Риме
пиццерию открыть.
РУТ. Он зубной врач.
КАРЛ. Уже сверлит?
РУТ. Сверлит. К тому же необычайно красивыми руками.
Пауза.
В нем есть что-то теплое, мужественное -
КАРЛ. Что-то теплое, мужественное есть и у меня. Не стоило так далеко
ходить.
РУТ. Я водила к нему Манни. Все из-за бабушки. Она давала ей слишком
много сладкого. Несколько зубиков уже почернели. Ты обязательно должен все
опошлить -
КАРЛ. Ерунда! - Я же не знал.
Пауза.
Ты помнишь, как малышка в шесть лет -
РУТ. Нет!
КАРЛ. То есть как это ты не помнишь?
Пауза.
РУТ. От тебя всегда исходит такой холод. Как же я тебя ненавижу!
КАРЛ. Ну, уж это тебе даром не пройдет. Дай сюда свое кольцо.
РУТ. И не подумаю.
КАРЛ. Я платил за оба.
Слева проходят поющие дети.
РУТ. Теперь они возвращаются с прогулки. Карл, они возвращаются с
прогулки!
КАРЛ. Верни мне мою собственность.
Пауза.
РУТ. А ты, собственно, соблюдал осторожность, ну, тогда?
КАРЛ. Рут, ты просто последняя дрянь. В такой момент задавать скотские
вопросы.
РУТ. Значит, ты не был осторожен.
КАРЛ. Тайна фирмы.
РУТ. Карл -
КАРЛ. А если нет?
РУТ. Тогда плохо.
КАРЛ. Не мели чепуху!
Пауза.
Вечно из-за тебя оказываешься в дерьме! И вечно в одном и том же
дерьме! Постоянно, вечно все не по тебе! Так, что я не получаю от жизни
практически никакой радости! Я хочу, наконец, иметь мою свободу!
РУТ. Ну, давай, Карл, ты бил меня сегодня всего два раза. Чего ты
ждешь? Ведь мне это тоже доставило удовольствие.
КАРЛ. Тогда пальто и туфли, естественно, отпадают.
РУТ. Но -
КАРЛ. Ты тоже что-то получила от любви.
РУТ. Ну-у-у -
КАРЛ. Собирай свое барахло. Нам надо идти.