"Никола Марш. Старомодная любовь " - читать интересную книгу авторабольшие карие глаза. Да, а еще у нее неплохая фигурка с длинными ногами.
Наверняка и этот тип сейчас разглядывает ее ноги. Она бросила быстрый взгляд на мужчину и искренне поразилась, заметив, что "тупица" вообще не смотрит на нее. Вместо этого он пристально рассматривал ее бумаги, щелкая по каждой из них пальцем. - Вы уже закончили? - Она протянула руку, чтобы забрать свои материалы. Незнакомец наконец поднял глаза и окинул ее испытывающим взглядом. - Вы Флер Адаме, упомянутая в этих документах? *** Именно в этот момент Флер ощутила то щемящее чувство, о котором грезили героини любовных романов Лив. Это сводящее все внутренности ощущение говорило лишь об одном: вот он, единственный! Его нельзя было назвать сногсшибательным красавцем или даже просто привлекательным. Темные волосы, голубые глаза. Упрямый подбородок чисто выбрит - наверняка аккуратист и зануда. А тонкие губы могут свидетельствовать о том, что их обладатель крайне нетерпелив. В общем, ничего необычного, кроме какой-то исходившей от него энергии, какой-то властности, на которую Флер не могла не обратить внимание. Такого с ней не происходило уже давно, очень давно... - Ну и?.. - Он нахмурил брови так, будто разговаривал с ненормальной. Флер наконец кивнула. - Да, я Флер Адаме. А кто вы? - Некто, заинтересовавшийся вашим предложением, - он еще раз посмотрел для реализации этого проекта? Расправив плечи, она посмотрела прямо в глаза незнакомца. - Я в состоянии обосновать каждое слово, написанное в тех документах, которые вы только что так внимательно изучили. Если вам это кажется интересным, то я могу официально представить вам свои идеи, мистер... - Дарси Ховард, - он протянул ей руку. - Рад познакомиться с вами. Как только Флер вложила свои пальцы в его ладонь, ей показалось, будто все ее нервы стали посылать мозгу сигналы, умоляя о помощи. Из-за этого рука Флер дрогнула. Но хуже всего было то, что мужчина, судя по тому, что его по-детски голубые глаза слегка расширились, тоже заметил это. Пытаясь побороть желание быстрее оказаться как можно дальше от него, она сумела изобразить на своем лице дежурную улыбку и осторожно освободить руку. - Если вы оставите мне свои координаты, мистер Ховард, я позвоню вам, чтобы назначить удобное для нас обоих время. Тогда мы и обговорим все детали и потребности вашей компании. Зовите меня Дарси, - он улыбнулся, и в какой-то момент Флер чуть не поддалась сумасшедшему желанию вскочить и по-дружески обнять его. - Вот. Вы найдете меня по любому из этих номеров. Он подал ей визитную карточку, и она с трудом удержалась от того, чтобы тут же прочесть ее и узнать все об этом странном человеке. Вместо этого она важно положила визитку в свою сумочку. - Спасибо. Я свяжусь с вами. Он кивнул и направился к двери. Флер ошарашенно смотрела на |
|
|