"Л.Мойзиш. Операция "Цицерон" (часть 1 из 2-х) (мемуары)" - читать интересную книгу автора

операция "Цицерон", да и вообще могло ли бы все это произойти, если бы
телефонная служба Анкары исправила линию на несколько часов позже или если
бы ко мне нельзя было дозвониться в ту ночь.
Еще не совсем проснувшись, я снял трубку. Говорила фрау Йенке, жена
первого секретаря посольства. В eё голосе слышались настойчивость и
тревога.
- Будьте добры сейчас же прибыть к нам на квартиру. Мой муж хочет вас
видеть!
Я ответил, что уже лег спать, и поинтересовался, что же случилось, но
фрау Йенке оборвала меня:
- Дело неотложное. Пожалуйста, немедленно приезжайте!
Моя жена тоже проснулась. Пока я одевался, мы строили различные догадки
о том, какое поручение ожидало меня. Быть может, опять какое-нибудь
нелепое предписание из Берлина - такие вещи часто случались и раньше.
Выходя из дому, я посмотрел на часы: было половина одиннадцатого.
Через несколько минут машина остановилась у главного здания посольства,
выстроенного в старом немецком стиле и состоявшего из нескольких отдельных
коттеджей, за что турки прозвали посольство "Алман Кой", то есть "немецкая
деревня". Сонный привратник - турок открыл большие железные ворота. Пройдя
несколько шагов, я очутился у квартиры супругов Йенке. На мой звонок дверь
открыла сама фрау Йенке и в нескольких словах извинилась за беспокойство.
- Мой муж уже лег спать, но он хотел бы видеть вас рано утром.- Затем
она указала на дверь гостиной.- Там сидит какой-то очень странный
субъект,- продолжала она,- который хочет продать нам что-то. Я прошу вас
поговорить с ним и выяснить, в чем дело. Когда будете уходить, пожалуйста,
не забудьте закрыть за собой входную дверь. Слуг я отослала спать.
Она вышла, а я, оставшись один в зале, стал размышлять о том, входит ли
в обязанности атташе глубокой ночью вести переговоры со "странными"
субъектами. Во всяком случае, я решил как можно скорее закончить этот
разговор.
Я вошел в гостиную. Тяжелые гардины были спущены, и большая, хорошо
обставленная комната, освeщённая лишь двумя настольными лампами, казалась
более комфортабельной, чем была на самом деле.
В глубоком кресле, стоявшем около одной из ламп, сидел человек. Лицо
его было в тени. Он сидел так неподвижно, что его можно было принять за
спящего. Он, однако, не спал. Встав, он с тревогой в голосе обратился ко
мне на французском языке:
- Кто вы?
Я сказал, что Йенке поручил мне поговорить с ним. Он понимающе кивнул
головой.
Судя по выражению его лица, теперь хорошо освeщённого светом настольной
лампы, он почувствовал сильное облегчение.
Казалось, ему уже перевалило за пятьдесят. Его густые черные волосы
были зачесаны прямо назад с высокого лба, а темные глаза все время
беспокойно перебегали с меня на дверь. У него был твердо очерченный
подбородок и небольшой бесформенный нос. В общем, лицо не очень
привлекательное. Позже, когда я ближе с ним познакомился, я решил, что
лицо этого человека похоже на лицо клоуна без грима, привыкшего скрывать
свои истинные чувства.
В течение минуты, показавшейся мне очень долгой, мы молча разглядывали